Aviões do Forró - Tão Frio - traduction des paroles en russe

Tão Frio - Aviões do Forrótraduction en russe




Tão Frio
Так холодно
Tão frio,
Так холодно,
Estranho
Странно,
Tão calado,
Так тихо,
Você não quer mais saber de nós dois
Ты больше не хочешь знать о нас двоих.
não beija mais
Уже не целуешь
Como beijava antes
Как целовал раньше.
O nosso amor não é mais
Наша любовь уже не та,
Como antigamente
Что была прежде.
A nossa relação
Наши отношения
não está tão quente
Уже не такие горячие.
Eu sinto que na cama faz por fazer
Я чувствую, в постели ты делаешь это просто так.
Eu tento te acender com a melhor lingerie
Я пытаюсь тебя зажечь, надевая лучшее белье,
Você fica de lado, não nem
А ты лежишь на боку, тебе все равно.
A sua indiferença me leva a "deprê"
Твое безразличие вгоняет меня в депрессию.
Me agarro no teu corpo pergunto por quê:
Я прижимаюсь к твоему телу и спрашиваю: почему?
Tão frio,
Так холодно,
Estranho
Странно,
Tão calado,
Так тихо,
Você não quer mais saber de nós dois
Ты больше не хочешь знать о нас двоих.
Tão frio,
Так холодно,
Distante
Отчужденно,
Tão calado,
Так тихо,
Me diz que: "Deixe isso pra depois"
Ты говоришь мне: "Давай оставим это на потом".
Por que não fala logo, diz que não me quer
Почему ты не скажешь прямо, что не хочешь меня?
Eu sentindo cheiro de outra mulher
Я чувствую запах другой женщины.
As lágrimas caindo eu sofro calada
Слезы катятся, я страдаю молча
E finjo estar dormindo pra você não ver
И притворяюсь спящей, чтобы ты не видел.
Enquanto você dorme, vou perdendo o sono
Пока ты спишь, я теряю сон,
Eu olho pra você fico me segurando
Смотрю на тебя и сдерживаюсь.
No fogo do desejo louca pra te amar
В огне желания, безумно хочу любить тебя,
Mas eu te chamo eu sei que você vai estar
Но если я позову тебя, я знаю, ты будешь
Tão frio,
Так холоден,
Estranho
Странен,
Tão calado,
Так тих,
Você não quer mais saber de nós dois
Ты больше не хочешь знать о нас двоих.
Tão frio,
Так холоден,
Distante
Отчужден,
Tão calado,
Так тих,
Me diz que: "Deixe isso pra depois"
Ты говоришь мне: "Давай оставим это на потом".
Por que não fala logo, diz que não me quer
Почему ты не скажешь прямо, что не хочешь меня?
Eu sentindo cheiro de outra mulher
Я чувствую запах другой женщины.
As lágrimas caindo eu sofro calada
Слезы катятся, я страдаю молча
E finjo estar dormindo pra você não ver
И притворяюсь спящей, чтобы ты не видел.
Enquanto você dorme, vou perdendo o sono
Пока ты спишь, я теряю сон,
Eu olho pra você fico me segurando
Смотрю на тебя и сдерживаюсь.
No fogo do desejo louca pra te amar
В огне желания, безумно хочу любить тебя,
Mas eu te chamo eu sei que você vai estar
Но если я позову тебя, я знаю, ты будешь
Tão frio,
Так холоден,
Estranho
Странен,
Tão calado,
Так тих,
Você não quer mais saber de nós dois
Ты больше не хочешь знать о нас двоих.
Tão frio,
Так холоден,
Distante
Отчужден,
Tão calado,
Так тих,
Me diz que: "Deixe isso pra depois"
Ты говоришь мне: "Давай оставим это на потом".





Writer(s): Luizinho Lino, Marquinhos Maraial


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.