Paroles et traduction Aviões do Forró - Um Homem Ausente (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Homem Ausente (Ao Vivo)
Отсутствующий мужчина (концертная запись)
Cadê
o
gritinho
da
galera?
Где
крики
толпы?
Bora
minha
Solanja!
Давай,
моя
Соланжа!
O
que
eu
quero
é
amor
Всё,
чего
я
хочу
— это
любовь
A
toda
noite
você
chega
Каждый
вечер
ты
приходишь
Com
o
mesmo
papo
de
sempre
С
одними
и
теми
же
словами
Que
teve
um
dia
estressado
Что
был
напряженный
день
Tá
cansado
do
trabalho
Устал
на
работе
Não
tem
mais
tempo
pra
gente
Нет
больше
времени
для
нас
Ah,
eu
não
quero
mais
um
beijo
Ах,
я
не
хочу
больше
поцелуев
Por
uma
obrigação
По
обязанности
Tem
que
ser
daquele
jeito
Они
должны
быть
такими
Como
se
fosse
o
primeiro
Как
будто
это
первый
Que
acelera
o
coração
Который
ускоряет
сердцебиение
Às
vezes
manda
flores,
me
manda
presentes
Иногда
присылаешь
цветы,
присылаешь
подарки
Como
se
isso
fosse
me
remediar
Как
будто
это
может
меня
утешить
O
tempo
todo
longe,
és
um
homem
ausente
Всё
время
вдали,
ты
— отсутствующий
мужчина
E
uma
mulher
carente
a
te
esperar
А
я
— нуждающаяся
женщина,
ждущая
тебя
Só
tem
uma
coisa
que
eu
quero
ganhar
Есть
только
одна
вещь,
которую
я
хочу
получить
E
só
você
só
vem
me
dar
И
только
ты
можешь
мне
её
дать
(Quero
ouvir!)
(Хочу
услышать!)
O
que
eu
quero
é
amor,
amor
Всё,
чего
я
хочу
— это
любовь,
любовь
O
que
eu
quero
é
amor,
amor
Всё,
чего
я
хочу
— это
любовь,
любовь
O
que
eu
quero
é
amar
Всё,
чего
я
хочу
— это
любить
O
que
eu
quero
é
amor,
amor
Всё,
чего
я
хочу
— это
любовь,
любовь
O
que
eu
quero
é
amar
Всё,
чего
я
хочу
— это
любить
O
que
eu
quero
é
amor,
amor
Всё,
чего
я
хочу
— это
любовь,
любовь
O
que
eu
quero
é
amar
Всё,
чего
я
хочу
— это
любить
O
que
eu
quero
é
amor
Всё,
чего
я
хочу
— это
любовь
É
aviões
ao
vivo
Это
концерт
Aviões
Nossos
fã
clubes
Наши
фан-клубы
A
toda
noite
você
chega
Каждый
вечер
ты
приходишь
Com
o
mesmo
papo
de
sempre
С
одними
и
теми
же
словами
Que
teve
um
dia
estressado
Что
был
напряженный
день
Tá
cansado
do
trabalho
Устал
на
работе
E
não
tem
mais
tempo
pra
gente
И
нет
больше
времени
для
нас
Ah,
eu
não
quero
mais
um
beijo
Ах,
я
не
хочу
больше
поцелуев
Por
uma
obrigação
По
обязанности
Tem
que
ser
daquele
jeito
Они
должны
быть
такими
Como
se
fosse
o
primeiro
Как
будто
это
первый
Que
acelera
o
coração
Который
ускоряет
сердцебиение
Às
vezes
manda
flores,
me
manda
presentes
Иногда
присылаешь
цветы,
присылаешь
подарки
Como
se
isso
fosse
me
remediar
Как
будто
это
может
меня
утешить
O
tempo
todo
longe,
és
um
homem
ausente
Всё
время
вдали,
ты
— отсутствующий
мужчина
E
uma
mulher
carente
a
te
esperar
А
я
— нуждающаяся
женщина,
ждущая
тебя
Só
tem
uma
coisa
que
eu
quero
ganhar
Есть
только
одна
вещь,
которую
я
хочу
получить
(Vocês
vão
cantar
comigo
assim!)
(Спойте
со
мной!)
O
que
eu
quero
é
amor,
amor
Всё,
чего
я
хочу
— это
любовь,
любовь
É
amar
(É
amar
vocês!)
Это
любить
(Любить
вас!)
Amor,
amor
Любовь,
любовь
O
que
eu
quero
é
amar
Всё,
чего
я
хочу
— это
любить
O
que
eu
quero
é
amor,
amor
Всё,
чего
я
хочу
— это
любовь,
любовь
O
que
eu
quero
é
amar
Всё,
чего
я
хочу
— это
любить
O
que
eu
quero
é
amor,
amor
Всё,
чего
я
хочу
— это
любовь,
любовь
O
que
eu
quero
é
amar
Всё,
чего
я
хочу
— это
любить
E
a
energia
desse
povo
lindo!
И
энергия
этих
прекрасных
людей!
O
que
eu
quero
é
amor
Всё,
чего
я
хочу
— это
любовь
O
que
eu
quero
é
amor
Всё,
чего
я
хочу
— это
любовь
O
que
eu
quero
é
amar
Всё,
чего
я
хочу
— это
любить
O
que
eu
quero
é
amor,
amor
Всё,
чего
я
хочу
— это
любовь,
любовь
O
que
eu
quero
é
amar
Всё,
чего
я
хочу
— это
любить
O
que
eu
quero
é
amor
Всё,
чего
я
хочу
— это
любовь
O
que
eu
quero
é
amar
Всё,
чего
я
хочу
— это
любить
O
que
eu
quero
é
amor
Всё,
чего
я
хочу
— это
любовь
O
que
eu
quero
é
amar
Всё,
чего
я
хочу
— это
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvis Pires, Rodrigo Mell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.