Paroles et traduction Aviões do Forró - Você Não Vale Nada (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Vale Nada (Ao Vivo)
You're Worthless (Live)
Riquelme,
chama
meu
swingão
pra
lembrar,
vai
Riquelme,
call
my
swing
to
remember,
come
on
Quem
lembra
do
Aviões
Elétrico?
Who
remembers
Aviões
Elétrico?
Tira,
tira,
tira
o
pé
do
chão
Lift,
lift,
lift
your
feet
off
the
ground
Tira
o
pé
do
chão,
tira
o
pé
do
chão
Lift
your
feet
off
the
ground,
lift
your
feet
off
the
ground
Obrigado
por
essa
chuva
Thanks
for
this
rain
Obrigado
por
essa
chuva,
pra
ficar
gravado
Thanks
for
this
rain,
so
it's
recorded
Dá
o
tom,
meu
véi′
Set
the
tone,
my
friend
Todo
mundo
vai
cantar
com
Avião,
bem
alto
Everyone's
gonna
sing
with
Avião,
loud
and
clear
Bora
assim,
joga
o
bracinho
pra
cima
Let's
go
like
this,
throw
your
arms
up
Olha,
você
não
vale
nada,
mas
eu
(gosto
de
você)
Look,
you're
worthless,
but
I
(like
you)
Você
não
vale
nada,
mas
eu
gosto
de
(você)
You're
worthless,
but
I
like
(you)
Tudo
que
eu
queria
era
saber
(porquê)
All
I
wanted
was
to
know
(why)
Prepara,
prepara,
derruba
Get
ready,
get
ready,
knock
it
down
Tira,
tira
o
pé
do
chão
Lift,
lift
your
feet
off
the
ground
Vai,
vai,
vai,
vai
Go,
go,
go,
go
Com
energia,
vai!
With
energy,
go!
Dale,
Avião!
Come
on,
Avião!
Solanja!
(Vai,
Paulo!)
Solanja!
(Go,
Paulo!)
É
Aviões
Elétrico
It's
Aviões
Elétrico
Eu
quero
ouvir,
Itapuã
do
Sul,
o
quê?
I
wanna
hear,
Itapuã
do
Sul,
what?
Você
não
vale
nada,
mas
eu
gosto
de
você
You're
worthless,
but
I
like
you
Você
não
vale
nada,
mas
eu
gosto
de
você
You're
worthless,
but
I
like
you
Tudo
que
eu
queria
era
saber
porquê
All
I
wanted
was
to
know
why
Tudo
que
eu
queria
era
saber
porquê
All
I
wanted
was
to
know
why
Olha,
você
não
vale
nada,
mas
eu
gosto
de
você
Look,
you're
worthless,
but
I
like
you
Você
não
vale
nada,
mas
eu
gosto
de
você
You're
worthless,
but
I
like
you
Tudo
que
eu
queria
era
saber
porquê
All
I
wanted
was
to
know
why
Tudo
que
eu
queria
era
saber
porquê
All
I
wanted
was
to
know
why
Você
brincou
comigo,
bagunçou
minha
vida
You
played
with
me,
messed
up
my
life
Esse
meu
sofrimento
não
tem
explicação
This
suffering
of
mine
has
no
explanation
Fiz
de
quase
tudo
tentando
lhe
esquecer
I
did
almost
everything
trying
to
forget
you
Vendo
a
hora
morrer,
não
posso
me
acabar
na
mão
Seeing
the
time
die,
I
can't
fall
apart
Sangue
de
barata,
boca
é
de
vampiro
Cockroach
blood,
mouth
of
a
vampire
Um
dia
eu
lhe
tiro
de
vez
meu
coração
One
day
I'll
rip
you
out
of
my
heart
for
good
Aí
não
mais
te
quero,
amor...
Then
I
won't
want
you
anymore,
love...
A
voz
mais
bonita
do
forró,
canta
Solanja
The
most
beautiful
voice
of
forró,
sings
Solanja
Eu
quero
ver
você
(quê?)
I
wanna
see
you
(what?)
Só
pra
deixar
de
ser
ruim
Just
to
stop
being
bad
Eu
vou
fazer
você
chorar,
se
humilhar
I'll
make
you
cry,
humiliate
yourself
Ficar
correndo
atrás
de
mim
Run
after
me
Eu
quero
ver
(vai)
você
sofrer
(Riquelme)
I
wanna
see
(go)
you
suffer
(Riquelme)
Só
pra
deixar
de
ser
ruim
Just
to
stop
being
bad
Eu
vou
fazer
você
chorar,
se
humilhar
I'll
make
you
cry,
humiliate
yourself
Xandinho
Avião
Xandinho
Avião
Quero
ouvir,
quero
ouvir,
quero
ouvir
o
quê
I
wanna
hear,
I
wanna
hear,
I
wanna
hear
what
Você
não
vale
nada,
mas
eu
gosto
de
você
You're
worthless,
but
I
like
you
Você
não
vale
nada,
mas
eu
gosto
de
você
You're
worthless,
but
I
like
you
Tudo
que
eu
queria
era
saber
porquê
All
I
wanted
was
to
know
why
Tudo
que
eu
queria
era
saber
porquê
All
I
wanted
was
to
know
why
Olha,
você
não
vale
nada,
mas
eu
gosto
de
você
Look,
you're
worthless,
but
I
like
you
Você
não
vale
nada,
mas
eu
gosto
de
você
You're
worthless,
but
I
like
you
Tudo
que
eu
queria
era
saber
porquê
All
I
wanted
was
to
know
why
Tudo
que
eu
queria
era
saber
porquê
All
I
wanted
was
to
know
why
Vai,
simbora,
é
Aviões
Come
on,
let's
go,
it's
Aviões
Vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
Go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
É
Aviões
Elétrico
It's
Aviões
Elétrico
Bora
Avião,
bora
Avião,
bora
Avião
Let's
go
Avião,
let's
go
Avião,
let's
go
Avião
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DORGIVAL DANTAS DE PAIVA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.