Aviões do Forró - Vou Me Jogar nos Braços - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aviões do Forró - Vou Me Jogar nos Braços




Vou Me Jogar nos Braços
I'll throw myself in your arms
Bora, Avião!
Come On, Plane!
Solanja, vai, vai, vai! (Xandinho!)
Solanja, Go, Go, Go! (Chuckles!)
Eu vou me jogar em Sol, vou me jogar!
I'll throw myself in The Sun, I'll throw myself!
Vem na pegada do gordão!
Come in the Fat Man's wake!
É Aviões! (vai!)
It's Airplanes! (go!)
Pressão!
Pressure!
Simbora, Avião!
Simbora, Plane!
Não vou te dar o gostinho
I won't give you the taste
De me ver sofrer, de me ver sofrer
To see me suffer, to see me suffer
Não vou te dar o gostinho
I won't give you the taste
De me ver sofrer, de me ver sofrer
To see me suffer, to see me suffer
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me
Faça o que quiser da sua vida
Do what you want with your life
Quero ver se você aguenta a pressão
I want to see if you can handle the pressure
De surportar ver alguém me beijando
To be surprised to see someone kissing me
Me pegando, me agarrando, me chamando de tesão
Catching me, grabbing me, calling me horny
Faça o que quiser da sua vida
Do what you want with your life
Quero ver se você aguenta a pressão
I want to see if you can handle the pressure
De surportar ver alguém me beijando
To be surprised to see someone kissing me
Me pegando, me agarrando, me chamando de tesão
Catching me, grabbing me, calling me horny
Vou me jogar nos braços do primeiro que me quiser
I'll throw myself into the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços do primeiro que me quiser (eu não!)
I'll throw myself into the arms of the first one who wants me (not me!)
Vou me jogar nos braços do primeiro que me quiser
I'll throw myself into the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços do primeiro que me quiser
I'll throw myself into the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser (eu quero)
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me (I want)
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços da primeira (que me quiser)
I'll throw myself in the arms of the first (who wants me)
Solanja! (Xandinho!)
Solanja! (Chuckles!)
É Avião!
It's A Plane!
Ai, papai! (Vai com o dedo, menino!)
Oh, Daddy! (Go with the finger, Boy!)
Vai!
Go!
Riquelme na batera! Vá, vá!
Riquelme on drums! Go, go!
Dá-lhe, Avião!
Give it to him, airplane!
Vai!
Go!
Não vou te dar o gostinho
I won't give you the taste
De me ver sofrer, de me ver sofrer
To see me suffer, to see me suffer
Não vou te dar o gostinho
I won't give you the taste
De me ver sofrer, de me ver sofrer
To see me suffer, to see me suffer
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me
Me jogar nos braços da primeira que me quiser
Throw me in the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me
(Vou me jogar nos braços), eu vou me jogar, hein, Sol?
(I'll throw myself in my arms), I'll throw myself, huh, Sun?
(Da primeira que me quiser), vou me jogar agora!
(The first one that wants me), I'm going to throw myself now!
Vá!
Go!
Faça o que quiser da sua vida (ah, vá!)
Do whatever you want with your life (ah, go!)
Quero ver se você aguenta a pressão
I want to see if you can handle the pressure
De surportar ver alguém me beijando
To be surprised to see someone kissing me
Me pegando, me agarrando, me chamando de tesão (ah)
Catching me, grabbing me, calling me horny (ah)
Faça o que quiser da sua vida
Do what you want with your life
Quero ver se você aguenta a pressão
I want to see if you can handle the pressure
De surportar ver alguém me beijando
To be surprised to see someone kissing me
Me pegando, me agarrando, me chamando de tesão
Catching me, grabbing me, calling me horny
Vou me jogar nos braços do primeiro que me quiser (pode ser!)
I'll throw myself into the arms of the first one who wants me (it can be!)
Vou me jogar nos braços do primeiro que me quiser
I'll throw myself into the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços do primeiro que me quiser
I'll throw myself into the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços do primeiro que me quiser
I'll throw myself into the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços do primeiro que me quiser
I'll throw myself into the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços do primeiro que me quiser
I'll throw myself into the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me
Vou me jogar nos braços da primeira que me quiser
I'll throw myself in the arms of the first one who wants me
Ai, Xandinho!
Oh, Xander!
Se joga, se joga em cima de mim, Solanja!
If you play, if you play on me, Solanja!
Eu me jogo todinha pa′ você, painho! Avião!)
I throw myself all pa ' you, painho! (it's airplane!)
Vai, vai!
Go, go!
Dá-lhe, Avião!
Give it to him, airplane!
É Aviões!
It's Airplanes!
Jogou!
Played!





Writer(s): Cabeção Do Forró, Raniere Mazille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.