Xand Avião - De Mãos Atadas - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xand Avião - De Mãos Atadas - Ao Vivo




De Mãos Atadas - Ao Vivo
De Mãos Atadas - Live
E aí, Brasília!
Hey, Brasília!
É Avião!
It's Avião!
Todo mundo diz o que os olhos não veem
Everybody says what my eyes don't see
tranquilo, de boa, o coração não sente
It's all cool, no worries, my heart doesn't feel it
Então me diz por que que eu aqui no bar
So tell me why I'm here at the bar
Bebendo e chorando, ciúme matando
Drinking and crying, jealousy killing me
Eu me acabando, pensando na gente
I'm dying, thinking about us
Se ainda ontem a gente fez amor
If only yesterday we made love
Se tava tudo bem e você me deixou
If everything was fine and you left me
De pés e mãos atadas tô, por que foi embora?
Handcuffed and footcuffed, why did you leave?
Me diz, o que eu vou fazer agora?
Tell me, what am I going to do now?
Vou morar no bar
I'll live at the bar
Beber pra curar
Drinking to heal
A dor da saudade que
The pain of loneliness that hurts
Volta, vem me cuidar
Come back, come take care of me
Que eu sofrendo, morrendo, querendo
I'm suffering, dying, wanting
Não me escutando, te chamando
You don't listen, I'm calling out to you
Gritando o seu nome, ainda aqui
Screaming your name, I'm still here
Volta logo pra mim
Come back to me soon
Atenção, Brasília, Xand Avião na área!
Attention, Brasília, Xand Avião is in the house!
Vamo se jogar que hoje a noite é nossa!
Let's go wild, tonight is ours!
Bora, Avião!
Come on, Avião!
Bora?
Come on?
Simbora!
Let's go!
Isso é Avião!
This is Avião!
Vem!
Come!
E todo mundo diz o que os olhos não veem
And everybody says what my eyes don't see
E tranquilo, de boa, o coração não sente
And it's all cool, no worries, my heart doesn't feel it
Então me diz por que que eu aqui no bar
So tell me why I'm here at the bar
Bebendo e chorando, ciúme matando
Drinking and crying, jealousy killing me
Eu me acabando, pensando na gente
I'm dying, thinking about us
Se ainda ontem a gente fez amor
If only yesterday we made love
Se tava tudo bem e você me deixou
If everything was fine and you left me
De pés e mãos atadas tô, por que foi embora?
Handcuffed and footcuffed, why did you leave?
Me diz, o que eu vou (fazer agora?)
Tell me, what am I going to (do now?)
Brasília, vai!
Brasília, come on!
Vou morar no bar (Vai!)
I'll live at the bar (Come on!)
Olha, beber pra curar (curar)
Look, drinking to heal (to heal)
Olha e que a dor da saudade que
Look, and the pain of loneliness that hurts
Volta, vem me cuidar
Come back, come take care of me
Olha que eu sofrendo, morrendo (querendo)
Look, I'm suffering, dying (wanting)
(Não) me escutando, te chamando
(No) you don't listen, I'm calling out to you
Gritando o seu nome, ainda aqui
Screaming your name, I'm still here
Volta logo pra mim
Come back to me soon
Vou morar no bar
I'll live at the bar
Beber pra curar (curar)
Drinking to heal (to heal)
A dor da saudade que
The pain of loneliness that hurts
Volta, vem me cuidar
Come back, come take care of me
Olha que eu sofrendo, morrendo (querendo)
Look, I'm suffering, dying (wanting)
Não me escutando, te chamando
You don't listen, I'm calling out to you
Gritando o seu nome, ainda aqui
Screaming your name, I'm still here
Volta logo pra mim
Come back to me soon
Volta pra mim, eu aqui esperando você em Brasília
Come back to me, I'm here waiting for you in Brasília
Vem pro Xand Avião, vem que esperando vocês
Come to Xand Avião, come on, I'm waiting for you
Wow! Isso é Avião!
Wow! This is Avião!
Uô-ôh
Uô-ôh





Writer(s): Céu Maia, Zélia Santti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.