Aviões - Não Me Esqueceu, Né? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aviões - Não Me Esqueceu, Né?




Não Me Esqueceu, Né?
Ты ведь не забыла меня?
Não me esqueceu, né?
Ты ведь не забыла меня?
vendo que não vai ser fácil
Понимаешь, что не так-то просто
Me tirar da mente quando existe amor
Выкинуть меня из головы, когда есть любовь.
Não me esqueceu, né?
Ты ведь не забыла меня?
Confesso que às vezes eu paro
Признаюсь, иногда я останавливаюсь
E lembro da gente fazendo amor
И вспоминаю нас, занимающихся любовью.
Sei que encontrou alguém pra superar
Знаю, ты нашла кого-то, чтобы забыть,
Mas também sinto que você
Но также чувствую, что ты,
Mesmo querendo, não consegue amar
Даже желая этого, не можешь полюбить.
Seus olhos podem dizer
Твои глаза могут сказать.
Não me esqueceu, né? Diz a verdade
Ты ведь не забыла меня? Скажи правду,
Que o seu coração é meu, meu
Что твоё сердце принадлежит мне, только мне.
Não me esqueceu, né? Sente saudade
Ты ведь не забыла меня? Скучаешь,
Que a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
Что в этой твоей одиночестве виноват я, я.
Eu sei que encontrou alguém pra superar
Я знаю, ты нашла кого-то, чтобы забыть,
Mas também sinto que você
Но также чувствую, что ты,
Mesmo querendo, não consegue amar
Даже желая этого, не можешь полюбить.
Seus olhos podem dizer
Твои глаза могут сказать.
Não me esqueceu, né? Diz a verdade
Ты ведь не забыла меня? Скажи правду,
Que o seu coração é meu, meu
Что твоё сердце принадлежит мне, только мне.
Não me esqueceu, né? Sente saudade
Ты ведь не забыла меня? Скучаешь,
Que a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
Что в этой твоей одиночестве виноват я, я.
Não me esqueceu, né? Diz a verdade
Ты ведь не забыла меня? Скажи правду,
Que o seu coração é meu, é meu, é meu, é meu
Что твоё сердце принадлежит мне, мне, мне, мне.
Não me esqueceu, né? Sente saudade
Ты ведь не забыла меня? Скучаешь,
Que a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
Что в этой твоей одиночестве виноват я, я.
Não me esqueceu, né? Diz a verdade
Ты ведь не забыла меня? Скажи правду,
Que o seu coração é meu, meu
Что твоё сердце принадлежит мне, только мне.
Não me esqueceu, né? Sente saudade
Ты ведь не забыла меня? Скучаешь,
Que a culpa dessa solidão sou eu, sou eu
Что в этой твоей одиночестве виноват я, я.
Sei que encontrou alguém pra superar
Знаю, ты нашла кого-то, чтобы забыть,
Mas também sinto que você
Но также чувствую, что ты,
Mesmo querendo, não consegue amar
Даже желая этого, не можешь полюбить.
Seus olhos podem dizer
Твои глаза могут сказать.
Não me esqueceu...
Ты ведь не забыла меня...





Writer(s): Cleber Show, Robson Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.