Paroles et traduction Xand Avião - Saudade Amarga - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade Amarga - Ao Vivo
Bitter Longing - Live
Que
distância
cruel
What
a
cruel
distance
Finjo
que
não
importo
I
pretend
I
don't
care
Seu
coração
tá
em
outra
e
o
meu,
em
você
Your
heart
is
with
another
and
mine,
with
you
Eu
não
sei
o
que
devo
fazer
I
don't
know
what
I
should
do
Você
longe
de
mim
You
far
from
me
Eu
disfarço
que
tá
tudo
bem
I
pretend
that
everything
is
fine
Pra
quê
fingir
desse
jeito
Why
pretend
like
this
Se
eu
não
engano
ninguém?
If
I'm
not
fooling
anyone?
Da
saudade
eu
virei
refém
I've
become
a
prisoner
of
longing
Prometi
tanta
coisa
I
promised
so
many
things
Jurei
não
te
procurar
I
swore
I
wouldn't
look
for
you
Mas
o
meu
coração
tá
na
mão
But
my
heart
is
in
my
hand
E
o
desejo
na
boca
And
the
desire
in
my
mouth
E
se
eu
te
ligar
de
madrugada
What
if
I
call
you
in
the
middle
of
the
night
Com
a
saudade
amarga,
sentindo
a
sua
falta
With
a
bitter
longing,
missing
you
E
se
você
tiver
acompanhada
What
if
you're
with
someone
else
Desliga
e
disfarça
Hang
up
and
pretend
Eu
só
liguei
pra
dizer
I
just
called
to
say
Eu
não
consigo
te
esquecer
I
can't
forget
you
E
se
eu
te
ligar
de
madrugada
What
if
I
call
you
in
the
middle
of
the
night
Com
a
saudade
amarga
(com
a
saudade
amarga)
With
a
bitter
longing
(with
a
bitter
longing)
Sentindo
a
sua
falta
Missing
you
E
se
você
tiver
acompanhada
What
if
you're
with
someone
else
Desliga
e
disfarça
Hang
up
and
pretend
Eu
só
liguei
pra
dizer
I
just
called
to
say
Eu
não
consigo
te
esquecer
I
can't
forget
you
Dá-lhe
Avião!
Let's
go
Airplane!
Prometi
tanta
coisa
I
promised
so
many
things
Jurei
não
te
procurar
I
swore
I
wouldn't
look
for
you
Mas
o
meu
coração
tá
na
mão
But
my
heart
is
in
my
hand
E
o
desejo
na
boca
And
the
desire
in
my
mouth
E
se
eu
te
ligar
de
madrugada
What
if
I
call
you
in
the
middle
of
the
night
Com
a
saudade
amarga
(com
a
saudade
amarga)
With
a
bitter
longing
(with
a
bitter
longing)
Sentindo
a
sua
falta
Missing
you
E
se
você
tiver
acompanhada
What
if
you're
with
someone
else
Desliga
e
disfarça
Hang
up
and
pretend
Eu
só
liguei
pra
dizer...
I
just
called
to
say...
E
se
eu
te
ligar
de
madrugada
What
if
I
call
you
in
the
middle
of
the
night
Com
a
saudade
amarga
With
a
bitter
longing
Sentindo
a
sua
falta
Missing
you
E
se
você
tiver
acompanhada
What
if
you're
with
someone
else
Desliga
e
disfarça
Hang
up
and
pretend
Eu
só
liguei
pra
dizer
I
just
called
to
say
Eu
não
consigo
te
esquecer
I
can't
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Céu Maia, Ellen Nery, Lelis Braga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.