Avok Supreme - Hallucination - traduction des paroles en allemand

Hallucination - Avok Supremetraduction en allemand




Hallucination
Halluzination
(Gimme your love, oh)
(Gib mir deine Liebe, oh)
(Gimme your love, oh)
(Gib mir deine Liebe, oh)
(Gimme your love, oh)
(Gib mir deine Liebe, oh)
(Gimme your love, oh)
(Gib mir deine Liebe, oh)
I see you in a sundress, barefoot on the porch swing
Ich seh dich im Sommerkleid, barfuß auf der Veranda-Schaukel
Laughin' like the world ain't got claws, like it don't morph things
Lachst, als hätt die Welt keine Krallen, als würde sie nichts verändern
I'm buildin' a castle in my mind, outta things i can't afford
Ich baue ein Schloss in meinem Kopf aus Dingen, die ich mir nicht leisten kann
You the chapter I keep writin' in a book I can't record
Du bist das Kapitel, das ich immer wieder schreibe in ein Buch, das ich nicht aufnehme
Picture us in Paris, rainy day, we toast to growth
Mal mir uns in Paris aus, Regentag, wir stoßen auf Wachstum an
But reality ain't got room for dreams that do not float
Doch die Realität hat keinen Platz für Träume, die nicht fliegen
I been speakin' in sparks, but we don't catch fire
Ich hab in Funken gesprochen, aber wir fangen kein Feuer
We been pacin' in this purgatory, waitin' to expire
Wir laufen im Kreis in dieser Vorhölle und warten aufs Ende
Truth is, you a ghost and you walk around with skin
Wahr ist, du bist ein Geist und läufst herum mit Haut
Hauntin' my better days, whisperin' what could've been
Verfolgst meine besseren Tage, flüsterst, was hätte sein können
You with him, and I'm hatin', but I bleed in quiet colors
Du bist mit ihm, und ich hasse es, aber ich blute in leisen Farben
Love unspoken on the loudest
Ungesagte Liebe auf der lautesten
I just wish you'd rediscover what we had before
Ich wünschte nur, du würdest wiederentdecken, was wir einst hatten
Man I swear I felt it
Mann, ich schwör, ich hab's gespürt
Like the first time I wrote pain, before I learned to shelve it
Wie das erste Mal, als ich Schmerz schrieb, bevor ich lernte, ihn wegzusperren
I stare at the ceiling fan, hopin' it spin like us
Ich starre die Deckenventilator an, hoffe, er dreht sich wie wir
The world is turnin' and I'm stuck between love and trust
Die Welt dreht sich und ich steck fest zwischen Liebe und Vertrauen
You the melody I hum when I'm tryna stay sane
Du bist die Melodie, die ich summe, um bei Verstand zu bleiben
But every note remind me that I'm singin' through rain
Doch jede Note erinnert mich daran, dass ich im Regen singe
Im tryna paint a perfect frame with no subject in the frame
Ich versuche, einen perfekten Rahmen zu malen ohne Motiv im Bild
I could talk to you forever in my head, that's the trick
Ich könnte ewig mit dir reden in meinem Kopf, das ist der Trick
It's a movie I replay, but the ending never shifts
Es ist ein Film, den ich wieder abspiele, doch das Ende ändert sich nie
You disappear in credits, and I'm left with what-if's
Du verschwindest im Abspann und ich bleib zurück mit Was-wäre-wenn
You disappear in credits, and I'm left with what-if's
Du verschwindest im Abspann und ich bleib zurück mit Was-wäre-wenn
Did I settle for these visions? this life in my head
Hab ich mich mit diesen Visionen abgefunden? diesem Leben in meinem Kopf
Where we make love in the morning and breakfast in bed?
Wo wir morgens Liebe machen und Frühstück im Bett?
Where your mama call me son, and your papa give me nods
Wo deine Mama mich Sohn nennt und dein Papa mir zunickt?
I carry all these scars and i fade like applause
Ich trag all diese Narben und verblasse wie Applaus
For the role that I play in my delusion
Für die Rolle, die ich spiele in meiner Täuschung
Standing ovation for the pain grand illusion
Stehende Ovationen für den Schmerz, die große Illusion
I built a life with you inside these fragile walls
Ich hab ein Leben mit dir gebaut in diesen zerbrechlichen Wänden
Brick by brick, but you know foundation flawed
Stein für Stein, aber du weißt, das Fundament ist fehlerhaft
Maybe every "maybe" was a promise forged from dust
Vielleicht war jedes "vielleicht" ein Versprechen, geschmiedet aus Staub
Told myself patience is love, or maybe its rust
Sagte mir, Geduld ist Liebe, oder vielleicht ist es Rost
On a dream that been sittin' too long in the cold
An einem Traum, der zu lange in der Kälte gesessen hat
Like an unopened letter full of truths never told
Wie ein ungeöffneter Brief voller nie erzählter Wahrheiten
We the couple that happened, and I write us as lore
Wir sind das Paar, das passiert ist, und ich schreib uns zur Legende
You the muse that ain't choose me, but I still just adore
Du bist die Muse, die mich nicht erwählt hat, doch ich verehre dich immer noch
I rehearsed conversations like they Shakespeare scenes
Ich habe Gespräche geprobt wie Shakespeare-Szenen
Plotting happiness in silence, behind lifeless screens
Glück geplant in der Stille, hinter leblosen Bildschirmen
I be scrollin' through your page like a timeline thief
Ich scroll durch deine Seite wie ein Zeitliniendieb
Searchin' for clues in the pixels, beneath your beliefs
Suche nach Hinweisen in den Pixeln, unter deinen Überzeugungen
Does he hold you like I would? Does he know your fears?
Hält er dich so, wie ich es würde? Kennt er deine Ängste?
Do you tell him what you told me last night
Erzählst du ihm, was du mir letzte Nacht gesagt hast
When you were in tears?
Als du in Tränen warst?
This ain't love, it's a habit
Das ist keine Liebe, es ist eine Gewohnheit
Its a drug with no name
Es ist eine Droge ohne Namen
Its an echo of a future that don't feel the like same
Es ist ein Echo einer Zukunft, die sich nicht mehr gleich anfühlt
Would you ever wake up with that scream with ya dream?
Würdest du jemals aufwachen mit diesem Schrei aus deinem Traum?





Writer(s): Wandile Ndlovu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.