Avraham Tal - אדם צובר זכרונות - traduction des paroles en allemand




אדם צובר זכרונות
Ein Mensch sammelt Erinnerungen
אדם צובר זכרונות כמו נמלים בחודשי הקיץ
Ein Mensch sammelt Erinnerungen wie Ameisen in den Sommermonaten,
בחודשי הקיץ כמו חגב בעת הקיץ
in den Sommermonaten, wie ein Grashüpfer zur Sommerzeit,
ויש שאדם שר
und manchmal singt ein Mensch.
ובחורף הנמלים מתכנסות מתנועעות ברכושן ומכלות לאט
Und im Winter versammeln sich die Ameisen, bewegen sich in ihrem Besitz und verbrauchen langsam
את הרכוש ואת החורף מכלות
den Besitz und den Winter verbrauchen sie,
לאט, לאט
langsam, langsam.
אדם צובר זכרונות כמו נמלים בחודשי הקיץ
Ein Mensch sammelt Erinnerungen wie Ameisen in den Sommermonaten,
בחודשי הקיץ כמו חגב בעת הקיץ
in den Sommermonaten, wie ein Grashüpfer zur Sommerzeit,
ויש שאדם שר
und manchmal singt ein Mensch.
והחגב בחורף שר לפרחים לטעום מזכרונות העונה
Und der Grashüpfer singt im Winter den Blumen, um von den Erinnerungen der Jahreszeit zu kosten,
העונה האהובה שבשירו, ממנו חמקה
der geliebten Jahreszeit, die in seinem Lied, ihm entglitt.
אדם צובר זכרונות כמו נמלים בחודשי הקיץ
Ein Mensch sammelt Erinnerungen wie Ameisen in den Sommermonaten.





Writer(s): וולך יונה ז"ל, גלבץ שמעון, פואנקינוס טל אברהם, גולדשטיין עדיאל, שדה גלי, הלר אייל, ניסנבוים איל, אשד עופר, דוארי איתמר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.