Paroles et traduction Avraham Tal feat. Hadag Nahash - תן לי מנגינה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
תן לי מנגינה
Gib mir eine Melodie
הבט
מסביב
סנן
ת'תכתיב
Sieh
dich
um,
filtere
das
Diktat
בדיבור
החוזר
אף
אחד
לא
מקשיב
In
der
wiederholten
Rede
hört
niemand
zu
זה
מופע
של
אימים
אין
פה
כללים
Es
ist
eine
Show
des
Schreckens,
es
gibt
hier
keine
Regeln
כולם
צועקים
שוברים
את
הכלים
Alle
schreien,
zerbrechen
das
Geschirr
הרועה
של
הצאן
לא
רואה
לא
שומע
Der
Hirte
der
Schafe
sieht
nicht,
hört
nicht
התליין
באוטומט
לא
מרגיש
דבר
Der
Henker
im
Automatikmodus
fühlt
nichts
הזמזום
בכוורת
הפך
דבש
לחומץ
Das
Summen
im
Bienenstock
hat
Honig
zu
Essig
gemacht
תחזיקו
חזק
נחיתת
אונס
Haltet
euch
fest,
Notlandung
צריך
אומץ
לשים
סוף
לעימות
Man
braucht
Mut,
um
den
Konflikt
zu
beenden
טיפלה
חינוך
לקומץ
די
לאלימות
Ein
bisschen
Erziehung
für
eine
Handvoll,
genug
der
Gewalt
העמסתם
על
גבנו
אידיאולוגיה
ומיסים
Ihr
habt
uns
mit
Ideologie
und
Steuern
beladen
טעמנו
כבר
שקשוקה
אבל
איפה
הביצים
Wir
haben
schon
Shakshuka
probiert,
aber
wo
sind
die
Eier?
אשא
עיניי
ויעלה
מהאוב
Ich
werde
meine
Augen
erheben
und
es
wird
aus
dem
Nichts
aufsteigen
יעקב
תביא
את
הסולם
שנרד
מהעץ
Jakob,
bring
die
Leiter,
damit
wir
vom
Baum
herunterkommen
כי
היונה
הפכה
לנץ
Denn
die
Taube
hat
sich
in
einen
Falken
verwandelt
תן
לי
מנגינה
שתעלה
אליי
הביתה
Gib
mir
eine
Melodie,
die
zu
mir
nach
Hause
kommt
תן
לי
מנגינה
שתשאיר
אותי
נקי
Gib
mir
eine
Melodie,
die
mich
rein
hält
מנגינה
שתתפשט
לתוך
כל
לב
שותת
Eine
Melodie,
die
sich
in
jedes
blutende
Herz
ausbreitet
ותעלה
ניגון
בכל
החדרים
Und
in
allen
Zimmern
eine
Weise
erklingen
lässt
עם
סגולה
אור
לגויים
Mit
auserwähltem
Volk,
Licht
für
die
Nationen
אין
מצב
כזה
בינתיים
So
etwas
gibt
es
im
Moment
nicht
חושך
על
פני
תהום
Dunkelheit
über
der
Tiefe
עורי
עורי
תתעוררי
Wach
auf,
wach
auf,
werde
wach
יש
ניצוץ
של
אור
Es
gibt
einen
Funken
Licht
שקיים
בכל
אחד
Der
in
jedem
existiert
גם
בהוא
שעיניו
רושפות
גיצים
Auch
in
dem,
dessen
Augen
Funken
sprühen
כמו
לי
ולך
פשוט
שורף
לו
מבפנים
Wie
bei
mir
und
dir,
brennt
es
ihm
einfach
im
Inneren
אלפי
שירים
כבר
נכתבו
וכמה
עוד
ימים
יגידו
Tausende
von
Liedern
wurden
bereits
geschrieben
und
wie
viele
Tage
werden
noch
vergehen
בקולות
רמים
ובשופר
את
החומות
הרעידו
Mit
lauten
Stimmen
und
dem
Schofar
ließen
sie
die
Mauern
erbeben
לא
ידענו
אז
שבתוכנו
יש
כזו
עוצמה
Wir
wussten
damals
nicht,
dass
in
uns
so
eine
Kraft
steckt
להתגבר
ולהפיל
את
החומות
עם
מנגינה
Die
Mauern
mit
einer
Melodie
zu
überwinden
und
zu
Fall
zu
bringen
קצת
שונה
ישר
שונא
נבין
שיש
הרבה
דומה
Ein
bisschen
anders,
sofort
hassen,
verstehen,
dass
es
viel
Ähnliches
gibt
גם
אם
הוא
בשפה
זרה
אנחנו
מאותה
השכונה
Auch
wenn
es
in
einer
fremden
Sprache
ist,
wir
sind
aus
derselben
Nachbarschaft
מוסא
או
משה
מה
זה
משנה
Musa
oder
Moshe,
was
macht
das
für
einen
Unterschied
פרו
ורבו
מלאו
ת'ארץ
כל
בניו
של
אברהם
Seid
fruchtbar
und
mehret
euch,
füllt
die
Erde,
alle
Kinder
Abrahams
תן
לי
מנגינה
שתעלה
אליי
הביתה
Gib
mir
eine
Melodie,
die
zu
mir
nach
Hause
kommt
תן
לי
מנגינה
שתשאיר
אותי
נקי
Gib
mir
eine
Melodie,
die
mich
rein
hält
מנגינה
שתתפשט
לתוך
כל
לב
שותת
Eine
Melodie,
die
sich
in
jedes
blutende
Herz
ausbreitet
ותעלה
ניגון
בכל
החדרים
Und
in
allen
Zimmern
eine
Weise
erklingen
lässt
תן
לי
מנגינה
שתעלה
אליי
הביתה
Gib
mir
eine
Melodie,
die
zu
mir
nach
Hause
kommt
תן
לי
מנגינה
שתשאיר
אותי
נקי
Gib
mir
eine
Melodie,
die
mich
rein
hält
מנגינה
שתתרחב
לתוך
כל
לב
אוהב
Eine
Melodie,
die
sich
in
jedes
liebende
Herz
ausweitet
ותעלה
ניגון
בכל
החדרים
Und
in
allen
Zimmern
eine
Weise
erklingen
lässt
נישא
על
כנף
המנגינה
השמיימה
Getragen
auf
den
Flügeln
der
Melodie
zum
Himmel
אל
מקום
שבו
אל
מקום
שבו
An
einen
Ort,
an
dem,
an
einen
Ort,
an
dem
אין
לא
יום
ולא
לילה
Es
gibt
weder
Tag
noch
Nacht
וכל
הכאבים
שבו
הופכים
לחוויות
Und
alle
Schmerzen
dort
werden
zu
Erfahrungen
משם
בלי
קושי
אני
משקיף
Von
dort
aus
blicke
ich
ohne
Mühe
על
כל
היופי
והג'יף
Auf
all
die
Schönheit
und
den
Dreck
ומשם
אני
רואה
כמה
אין
לנו
ברירה
Und
von
dort
aus
sehe
ich,
wie
sehr
wir
keine
Wahl
haben
ומשם
אני
שואב
כוחות
לחיות
את
הסתירה
Und
von
dort
schöpfe
ich
Kraft,
den
Widerspruch
zu
leben
ומשם
אני
קולט
בדיוק
את
גודל
השעה
Und
von
dort
aus
erfasse
ich
genau
die
Größe
der
Stunde
אני
חוזר
לאדמה
חמוש
במנגינה
Ich
kehre
zur
Erde
zurück,
bewaffnet
mit
einer
Melodie
תן
לי
מנגינה
שתעלה
אליי
הביתה
Gib
mir
eine
Melodie,
die
zu
mir
nach
Hause
kommt
תן
לי
מנגינה
שתשאיר
אותי
נקי
Gib
mir
eine
Melodie,
die
mich
rein
hält
מנגינה
שתתפשט
לתוך
כל
לב
שותת
Eine
Melodie,
die
sich
in
jedes
blutende
Herz
ausbreitet
ותעלה
ניגון
בכל
החדרים
Und
in
allen
Zimmern
eine
Weise
erklingen
lässt
תן
לי
מנגינה
שתעלה
אליי
הביתה
Gib
mir
eine
Melodie,
die
zu
mir
nach
Hause
kommt,
meine
Liebe,
תן
לי
מנגינה
שתשאיר
אותי
נקי
Gib
mir
eine
Melodie,
die
mich
rein
hält
מנגינה
שתתרחב
לתוך
כל
לב
אוהב
Eine
Melodie,
die
sich
in
jedes
liebende
Herz
ausweitet
ותעלה
ניגון
בכל
החדרים
Und
in
allen
Zimmern
eine
Weise
erklingen
lässt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אברהם טל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.