Paroles et traduction Avril Lavigne - Don’t Tell Me (video)
You
held
my
hand
and
walked
me
home,
I
know
Ты
держал
меня
за
руку
и
провожал
домой,
я
знаю.
Why
you
gave
me
that
kiss,
Почему
ты
подарил
мне
этот
поцелуй?
It
was
something
like
this,
and
made
me
go
oh
oh.
Это
было
что-то
вроде
этого,
и
это
заставило
меня
охнуть.
You
wiped
my
tears,
got
rid
of
all
my
fears,
Ты
вытер
мои
слезы,
избавил
меня
от
всех
страхов.
Why
did
you
have
to
go?
Почему
ты
должен
был
уйти?
Guess
it
wasn't
enough,
to
take
up
some
of
my
love.
Думаю,
этого
было
недостаточно,
чтобы
забрать
часть
моей
любви.
Guys
are
so
hard
to
trust.
Парням
так
трудно
доверять.
Did
I
not
tell
you
that
I'm
not
like
that
Разве
я
не
говорил
тебе,
что
я
не
такой?
Girl
the
one
who,
who
gives
it
all
away.
Девушка
- это
тот,
кто,
кто
отдает
все
это.
Did
you
think
that
I
was
gonna
give
it
up
to
you?
(This
time)
Неужели
ты
думал,
что
я
отдам
его
тебе?
(на
этот
раз)
Did
you
think
that
it
was
something
i
was
gonna
do?
(And
cry)
Неужели
ты
думал,
что
я
что-то
сделаю?
(и
плачу)
Don't
try
to
tell
me
what
to
do
Не
пытайся
указывать
мне,
что
делать.
Don't
try
to
tell
me
what
to
say
Не
пытайся
указывать
мне,
что
говорить.
You're
better
off
that
way
Так
тебе
будет
лучше.
Don't
think
that
your
charm
Не
думай,
что
твое
обаяние
...
And
the
fact
that
your
arm
is
now
around
my
neck
И
тот
факт,
что
твоя
рука
сейчас
на
моей
шее.
Will
get
you
in
my
pants,
Я
заполучу
тебя
в
свои
штаны,
I'll
have
to
kick
your
ass
Мне
придется
надрать
тебе
задницу.
To
make
you
never
forget.
Чтобы
ты
никогда
не
забыла.
I'm
gonna
ask
to
you
stop,
Я
попрошу
тебя
остановиться.
I
thought
I
liked
you
alot,
Я
думал,
что
ты
мне
очень
нравишься.
But
I'm
really
upset
(really
upset)
Но
я
очень
расстроен
(очень
расстроен).
So
get
outta
my
head,
Так
что
убирайся
из
моей
головы.
Get
off
of
my
bed,
Слезай
с
моей
кровати!
Yeah,
that's
what
I
said!
Да,
именно
это
я
и
сказал!
Did
I
not
tell
you
that
I'm
not
like
that?
Разве
я
не
говорил
тебе,
что
я
не
такой?
Girl
the
one
who,
who
throws
it
all
away.
Девушка
- это
тот,
кто,
кто
все
это
выбрасывает.
Did
you
think
that
I
was
gonna
give
it
up
to
you?
(This
time)
Неужели
ты
думал,
что
я
отдам
его
тебе?
(на
этот
раз)
Did
you
think
that
it
was
something
i
was
gonna
do?
(And
cry)
Неужели
ты
думал,
что
я
что-то
сделаю?
(и
плачу)
Don't
try
to
tell
me
what
to
do
Не
пытайся
указывать
мне,
что
делать.
Don't
try
to
tell
me
what
to
say
Не
пытайся
указывать
мне,
что
говорить.
You're
better
off
that
way
Так
тебе
будет
лучше.
This
guilt
trip
that
you
put
me
on
Это
путешествие
вины,
в
которое
ты
меня
втянул.
Won't
mess
me
up,
I've
done
no
wrong
Ты
не
испортишь
мне
жизнь,
я
не
сделал
ничего
плохого.
Any
thoughts
of
you
and
me
have
gone
away
Все
мысли
о
нас
с
тобой
исчезли.
Did
you
think
that
I
was
gonna
give
it
up
to
you?
(This
time)
Неужели
ты
думал,
что
я
отдам
его
тебе?
(на
этот
раз)
Did
you
think
that
it
was
something
i
was
gonna
do?
(And
cry)
Неужели
ты
думал,
что
я
что-то
сделаю?
(и
плачу)
Don't
try
to
tell
me
what
to
do
Не
пытайся
указывать
мне,
что
делать.
Don't
try
to
tell
me
what
to
say
Не
пытайся
указывать
мне,
что
говорить.
You're
better
off
that
way
Так
тебе
будет
лучше.
I'm
better
off
alone,
anyway.
В
любом
случае,
мне
лучше
быть
одной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.