Paroles et traduction Avril Lavigne - Get Over It
Slipping
down
a
slide
I
did
enjoy
the
ride
Съезжая
с
горки,
я
действительно
наслаждался
поездкой
Don't
know
what
to
decide
you
lied
to
me
Не
знаю,
что
решить,
ты
солгал
мне
You
looked
me
in
the
eye,
it
took
me
by
surprise
Ты
посмотрела
мне
в
глаза,
и
это
застало
меня
врасплох
Now
are
you
gratified
you
cried
to
me?
Теперь
ты
доволен,
что
обратился
ко
мне
с
мольбой?
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Don't
turn
around
Не
оборачивайся
I'm
sick
and
I'm
tired
of
your
face
(la-la-la-la-la)
Я
болен,
и
я
устал
от
твоего
лица
(ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Don't
make
this
worse
Не
делай
все
еще
хуже
You've
already
gone
and
got
me
mad
(la-la-la-la-la)
Ты
уже
ушел
и
свел
меня
с
ума
(ла-ла-ла-ла-ла-ла)
It's
too
bad
I'm
not
sad,
it's
casting
over
Очень
жаль,
что
мне
не
грустно,
это
подавляет
It's
just
one
of
those
things,
you'll
have
to
get
over
it
Это
просто
одна
из
тех
вещей,
с
которыми
тебе
придется
смириться
When
I
was
feeling
down,
you'd
start
to
hang
around
Когда
я
чувствовал
себя
подавленным,
ты
начинал
околачиваться
рядом
And
then
I
found
your
hands
all
over
me
А
потом
я
почувствовала
твои
руки
на
себе.
And
that
was
out
of
bounds,
you
filthy
rotten
hound
И
это
было
за
гранью
дозволенного,
ты,
грязный
гнилой
пес
It's
badder
than
it
sounds,
believe
me
Это
хуже,
чем
кажется,
поверь
мне
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Don't
turn
around
Не
оборачивайся
I'm
sick
and
I'm
tired
of
your
face
(la-la-la-la-la)
Я
болен,
и
я
устал
от
твоего
лица
(ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Don't
make
this
worse
Не
делай
все
еще
хуже
You've
already
gone
and
got
me
mad
(la-la-la-la-la)
Ты
уже
ушел
и
свел
меня
с
ума
(ла-ла-ла-ла-ла-ла)
It's
too
bad
I'm
not
sad,
it's
casting
over
Очень
жаль,
что
мне
не
грустно,
это
подавляет
It's
just
one
of
those
things,
you'll
have
to
get
over
it
Это
просто
одна
из
тех
вещей,
с
которыми
тебе
придется
смириться
Hey,
yeah,
you
gotta
get
over
Эй,
да,
ты
должен
прийти
в
себя
Hey,
yeah,
you
gotta
get
over
it
Эй,
да,
ты
должен
смириться
с
этим
Too
bad,
I'm
not
sad
it's
casting
over
Очень
жаль,
но
мне
не
грустно,
что
все
кончено.
Just
one
of
those
things,
you'll
have
to
get
over
it
Это
всего
лишь
одна
из
тех
вещей,
с
которыми
тебе
придется
смириться
Don't
turn
around
Не
оборачивайся
I'm
sick
and
I'm
tired
of
your
face
(la-la-la-la-la)
Я
болен,
и
я
устал
от
твоего
лица
(ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Don't
make
this
worse
Не
делай
все
еще
хуже
You've
already
gone
and
got
me
mad
(la-la-la-la-la)
Ты
уже
ушел
и
свел
меня
с
ума
(ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Don't
turn
around
Не
оборачивайся
I'm
sick
and
I'm
tired
of
your
face
(la-la-la-la-la)
Я
болен,
и
я
устал
от
твоего
лица
(ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Don't
make
this
worse
Не
делай
все
еще
хуже
You've
already
gone
and
got
me
mad
(la-la-la-la-la)
Ты
уже
ушел
и
свел
меня
с
ума
(ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Too
bad,
I'm
not
sad
it's
casting
over
Очень
жаль,
но
мне
не
грустно,
что
все
кончено.
Just
one
of
those
things
you'll
have
to
get
over
it
Просто
одна
из
тех
вещей,
с
которыми
тебе
придется
смириться
You'll
have
to
get
over
it
Тебе
придется
смириться
с
этим
Get
over
it
Смирись
с
этим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AVRIL RAMONA LAVIGNE, LAUREN CHRISTY, GRAHAM EDWARDS, SCOTT ALSPACH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.