Avril Lavigne - Keep Holding On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Avril Lavigne - Keep Holding On




Keep Holding On
Продолжай держаться
You're not alone, together we stand
Ты не один, мы вместе выстоим
I'll be by your side, you know, I'll take your hand
Я буду рядом с тобой, знай, я возьму твою руку
When it gets cold and it feels like the end
Когда станет холодно и покажется, что это конец
There's no place to go, you know, I won't give in (ah)
Некуда идти, знай, я не сдамся (а)
No, I won't give in (ah)
Нет, я не сдамся (а)
Keep holding on
Продолжай держаться
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
Ведь ты знаешь, мы пройдем через это, мы пройдем через это
Just stay strong
Просто оставайся сильным
'Cause you know I'm here for you, I'm here for you
Ведь ты знаешь, я здесь ради тебя, я здесь ради тебя
There's nothing you could say, nothing you could do
Нет ничего, что ты мог бы сказать, ничего, что ты мог бы сделать
There's no other way when it comes to the truth
Нет другого пути, когда дело доходит до правды
So keep holding on
Так что продолжай держаться
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
Ведь ты знаешь, мы пройдем через это, мы пройдем через это
So far away, I wish you were here
Так далеко, я бы хотела, чтобы ты был здесь
Before it's too late, this could all disappear
Прежде чем станет слишком поздно, все это может исчезнуть
Before the doors close and it comes to an end
Прежде чем двери закроются и все закончится
With you by my side, I will fight and defend (ah)
С тобой рядом я буду бороться и защищать (а)
I'll fight and defend (ah), yeah, yeah
Я буду бороться и защищать (а), да, да
Keep holding on
Продолжай держаться
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
Ведь ты знаешь, мы пройдем через это, мы пройдем через это
Just stay strong
Просто оставайся сильным
'Cause you know I'm here for you, I'm here for you
Ведь ты знаешь, я здесь ради тебя, я здесь ради тебя
There's nothing you could say, nothing you could do
Нет ничего, что ты мог бы сказать, ничего, что ты мог бы сделать
There's no other way when it comes to the truth
Нет другого пути, когда дело доходит до правды
So keep holding on
Так что продолжай держаться
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
Ведь ты знаешь, мы пройдем через это, мы пройдем через это
Hear me when I say, when I say, "I believe
Услышь меня, когда я говорю, когда я говорю: верю,
Nothing's gonna change, nothing's gonna change destiny
Ничто не изменится, ничто не изменит судьбу
Whatever's meant to be will work out perfectly"
Все, чему суждено быть, сложится идеально"
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да
La-da-da-da, la-da-da-da
Ла-да-да-да, ла-да-да-да
La-da-da-da-da-da, da-da
Ла-да-да-да-да-да, да-да
Keep holding on
Продолжай держаться
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
Ведь ты знаешь, мы пройдем через это, мы пройдем через это
Just stay strong
Просто оставайся сильным
'Cause you know I'm here for you, I'm here for you
Ведь ты знаешь, я здесь ради тебя, я здесь ради тебя
There's nothing you could say (nothing you could say)
Нет ничего, что ты мог бы сказать (ничего, что ты мог бы сказать)
Nothing you could do (nothing you could do)
Ничего, что ты мог бы сделать (ничего, что ты мог бы сделать)
There's no other way when it comes to the truth
Нет другого пути, когда дело доходит до правды
So keep holding on
Так что продолжай держаться
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through (ah, ah)
Ведь ты знаешь, мы пройдем через это, мы пройдем через это (а, а)
Keep holding on (ah, ah)
Продолжай держаться (а, а)
Keep holding on
Продолжай держаться
There's nothing you could say (nothing you could say)
Нет ничего, что ты мог бы сказать (ничего, что ты мог бы сказать)
Nothing you could do (nothing you could do)
Ничего, что ты мог бы сделать (ничего, что ты мог бы сделать)
There's no other way when it comes to the truth
Нет другого пути, когда дело доходит до правды
So keep (keep) holding on
Так что продолжай (продолжай) держаться
'Cause you know we'll make it through, we'll make it through
Ведь ты знаешь, мы пройдем через это, мы пройдем через это





Writer(s): GOTTWALD LUKASZ, LAVIGNE AVRIL RAMONA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.