Avril Lavigne - Tell Me It's Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Avril Lavigne - Tell Me It's Over




I ain't playin no games
Я не играю ни в какие игры.
‘Cause I got nothing left to lose
Потому что мне больше нечего терять.
I'm so tired of circular motions
Я так устала от круговых движений.
They leave me dizzy and confused
От них у меня кружится голова и я запутываюсь.
My heart, oh, no, it's not your revolving door
Мое сердце, О, нет, это не твоя вращающаяся дверь.
I get stuck spinnin', and spinnin', and spinnin'
Я застрял, кружусь, кружусь, кружусь.
Oh I, 'till I collapse on the floor
О, я, пока не рухну на пол.
But every time that you touch me
Но каждый раз, когда ты прикасаешься ко мне.
I forget what we're fighting about
Я забыл, из-за чего мы ссоримся.
(I forget, I forget, what we're fightin')
забываю, я забываю, с чем мы боремся)
Oh, you come and you leave shame on
О, ты приходишь и оставляешь позор.
Me for believing every word out of your mouth
Я верю каждому твоему слову.
Tell me it's over
Скажи мне, что все кончено.
If it's really over
Если все действительно кончено ...
‘Cause it don't feel like it's over
Потому что не кажется, что все кончено.
Whenever you're closing the door, no
Всякий раз, когда ты закрываешь дверь, нет.
So tell me it's over
Так скажи мне, что все кончено.
Darling you
Дорогая, ты ...
Oh, you taste so bittersweet
О, ты такой горько-сладкий на вкус.
Can't get you off of my lips
Не могу оторвать тебя от моих губ.
You're dangerous when you take me like a thief
Ты опасна, когда принимаешь меня, как вора.
Oh, and I
О, и я ...
I should let this go
Я должен отпустить это.
I try and I try, I try, but why
Я пытаюсь, я пытаюсь, я пытаюсь, но почему?
Why won't you leave me alone?
Почему ты не оставишь меня в покое?
Tell me it's over
Скажи мне, что все кончено.
If it's really over
Если все действительно кончено ...
‘Cause it don't feel like it's over
Потому что не кажется, что все кончено.
Whenever you're closing the door, no
Всякий раз, когда ты закрываешь дверь, нет.
So tell me it's over
Так скажи мне, что все кончено.
If it's really over
Если все действительно кончено ...
‘Cause every time you come over it
Потому что каждый раз, когда ты приходишь ко мне.
Doesn't feel over no more
Я больше не чувствую, что все кончено.
So tell me it's over
Так скажи мне, что все кончено.
I keep on leaving the light on
Я продолжаю оставлять свет включенным.
Hoping to find something else, oh
Надеясь найти что-то еще, о ...
I've played the fool for the last time
Я был дураком в последний раз.
I just can't do this myself
Я просто не могу сделать это сама.
Tell me it's over
Скажи мне, что все кончено.
If it's really over (if it's really over)
Если это действительно конец (если это действительно конец)
‘Cause it don't feel like it's over
Потому что не кажется, что все кончено.
Whenever you're closing the door, no
Всякий раз, когда ты закрываешь дверь, нет.
Tell me it's over
Скажи мне, что все кончено.
If it's really over
Если все действительно кончено ...
‘Cause every time you come over
Потому что каждый раз, когда ты приходишь.
It doesn't feel over no more
Это больше не значит, что все кончено.
So tell me it's over
Так скажи мне, что все кончено.





Writer(s): AVRIL RAMONA LAVIGNE, JUSTIN GRAY, RYAN FRANK CABRERA, JOHAN JENS ERIK CARLSSON, MELISSA BEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.