Paroles et traduction Awa Imani feat. Alrima - C'est le sang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est le sang
It's the blood
Ça
c'est
le
sang
That's
the
blood
C'è
amore
(héhé)
There's
love
(hehe)
C'è
piacere
(héhé)
There's
pleasure
(hehe)
Ça
c'est
le
sang
That's
the
blood
C'è
amore
(héhé)
There's
love
(hehe)
C'è
piacere
(héhé)
There's
pleasure
(hehe)
Je
suis
sure
un
banc
et
je
galère
grave
I'm
on
a
bench
and
I'm
really
struggling
Y'a
trop
de
on
dis
et
je
doute
grave
There's
too
much
gossip
and
I'm
really
doubting
Moi
c'est
mort
je
l'appelle
pas
I'm
dead,
I
don't
call
him
Questions
de
choix
il
l'a
veulent
pas
It's
a
matter
of
choice,
they
don't
want
it
C'est
plus
fort
que
moi,
ana
ou
yak
nti
It's
stronger
than
me,
ana
ou
yak
nti
Les
on
dit
m'atteignent
pas
Gossip
doesn't
reach
me
Y'a
rien
qui
l'interdit
There's
nothing
to
stop
it
Si
je
finis
au
shtar
If
I
end
up
in
the
street
Je
sais
que
y'en
a
qui
vont
shtah
I
know
there
will
be
some
who
will
go
shtah
Felicità
tant
qu'on
reste
uni
Felicità
as
long
as
we
stay
united
On
voit
que
les
hauts
We
only
see
the
highs
On
oublie
les
bas
We
forget
the
lows
On
fait
comme
on
peut
We
do
what
we
can
Tant
qu'on
ne
s'ennuie
pas
As
long
as
we
don't
get
bored
Et
si
t'entends
ci
And
if
you
hear
this
Et
si
t'entends
ça
And
if
you
hear
that
On
en
a
rien
à
faire
We
don't
care
Ça
c'est
le
sang
That's
the
blood
C'è
amore
(héhé)
There's
love
(hehe)
C'è
piacere
(héhé)
There's
pleasure
(hehe)
Ça
c'est
le
sang
That's
the
blood
C'è
amore
(héhé)
There's
love
(hehe)
C'è
piacere
(héhé)
There's
pleasure
(hehe)
Je
ne
veux
plus
attendre
I
don't
want
to
wait
any
longer
Notre
amour
qui
dure
depuis
le
franc
Our
love
that
has
lasted
since
the
franc
Vient
on
s'pause
et
on
le
dit
aux
parents
Come
on,
let's
pause
and
tell
our
parents
Si
c'est
mort
moi
je
stop
tout
maintenant
If
it's
over,
I'll
stop
everything
now
Nan
je
n'ai
plus
le
temps
No,
I
don't
have
time
anymore
Et
même
si
nos
familles,
nos
amis
And
even
if
our
families,
our
friends
Ne
croient
pas
en
nous
Don't
believe
in
us
Peut
importe
tout
ces
qu'en
dira
t'on
Never
mind
all
those
what
will
people
say
L'essentiel
c'est
nous
All
that
matters
is
us
On
voit
que
les
hauts
We
only
see
the
highs
On
oublie
les
bas
We
forget
the
lows
On
fait
comme
on
peut
We
do
what
we
can
Tant
qu'on
ne
s'ennuie
pas
As
long
as
we
don't
get
bored
Et
si
t'entends
ci
And
if
you
hear
this
Et
si
t'entends
ça
And
if
you
hear
that
On
en
a
rien
à
faire
We
don't
care
Ça
c'est
le
sang
That's
the
blood
C'è
amore
(héhé)
There's
love
(hehe)
C'è
piacere
(héhé)
There's
pleasure
(hehe)
Ça
c'est
le
sang
That's
the
blood
C'è
amore
(héhé)
There's
love
(hehe)
C'è
piacere
(héhé)
There's
pleasure
(hehe)
Appelle-moi
mi
amore
Call
me
my
love
Je
crois
que
j'ai
tout
donné
I
think
I've
given
everything
T'inquiète
pas
ça
va
changer
Don't
worry,
it's
going
to
change
Mais
es-tu
prêt
à
m'assumer
But
are
you
ready
to
take
me
on
Appelle-moi
mi,
mi
amore
Call
me
my,
my
love
Sommes-nous
prêts
à
nous
faire
juger?
Are
we
ready
to
be
judged?
Crois,
crois
ça
va
aller
Believe,
believe
it's
going
to
be
alright
Parce
que
ça
c'est
le
sang
Because
that's
the
blood
C'è
amore
(héhé)
There's
love
(hehe)
C'è
piacere
(héhé)
There's
pleasure
(hehe)
Parce
que
ça
c'est
le
sang
Because
that's
the
blood
C'è
amore
(héhé)
There's
love
(hehe)
C'è
piacere
(héhé)
There's
pleasure
(hehe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alrima, Awa Imani, Lilben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.