Awa feat. Bo Napoleon & Summer - Home (Hawaii) [feat. Bo Napoleon & Summer] - traduction des paroles en allemand

Home (Hawaii) [feat. Bo Napoleon & Summer] - Summer , Awa , Bo Napoleon traduction en allemand




Home (Hawaii) [feat. Bo Napoleon & Summer]
Zuhause (Hawaii) [feat. Bo Napoleon & Summer]
Heading back home, all packed up, yeah, About to hit the road
Fahre zurück nach Hause, alles gepackt, yeah, Bin dabei, loszufahren
I don't need much, got the sounds turned up,
Ich brauche nicht viel, hab die Musik aufgedreht,
I'm on cruise control
Ich bin auf Autopilot
I wanna see my fams, catch some waves, yeah
Ich will meine Familie sehen, ein paar Wellen reiten, yeah
I need to charge the soul
Ich muss meine Seele aufladen
Fire up the bar-b, jam Bob Marley
Den Grill anwerfen, Bob Marley jammen
And sing along
Und mitsingen
"I don't wanna wait in vain for your love,
"Ich will nicht vergeblich auf deine Liebe warten,
I don't wanna wait in vain," no, no
Ich will nicht vergeblich warten," nein, nein
And I think to myself, as I look around
Und ich denke bei mir, während ich mich umschaue
Just how lucky I am, ooh yeah
Was für ein Glück ich habe, ooh yeah
To be right here (right here) without a care in the world (woah)
Genau hier zu sein (genau hier) ohne eine Sorge auf der Welt (woah)
And I'm sippin' on a beer with Katchafire on the radio
Und ich schlürfe ein Bier mit Katchafire im Radio
On that good vibe, having good times
Auf dieser guten Welle, gute Zeiten haben
(It's the good life) in the place I call home
(Das ist das gute Leben) an dem Ort, den ich Zuhause nenne
2 (Bo):
2 (Bo):
Fresh off the plane, on the way to the Westside
Frisch aus dem Flugzeug, auf dem Weg zur Westside
Feelin' alright
Fühle mich gut
Stare into nowhere, at the light make a quick right
Starre ins Nichts, an der Ampel schnell rechts abbiegen
Nanakuli e'a
Nanakuli e'a
And I live in a place so far away
Und ich lebe an einem Ort so weit weg
But this still my home
Aber das ist immer noch mein Zuhause
Hawaiian boy, raised with aloha
Hawaiianischer Junge, mit Aloha aufgewachsen
You can call me "home grown"
Du kannst mich "hausgemacht" nennen
O ka leo (O ka leo), O ka manu (O ka manu)
O ka leo (O ka leo), O ka manu (O ka manu)
E ho'i mai e pili
E ho'i mai e pili
And I think to myself (I'm home)
Und ich denke bei mir (Ich bin zuhause)
As I look around, just how lucky I am ...
Während ich mich umschaue, was für ein Glück ich habe ...
Just to be right here (right here) without a care in the world
Einfach genau hier zu sein (genau hier) ohne eine Sorge auf der Welt
My bottle green with The Green on the radio ("She Was The Best!")
Meine Flasche grün mit The Green im Radio ("She Was The Best!")
Having good times, feel them good vibes
Gute Zeiten haben, diese gute Stimmung fühlen
(It's the good life) in the place I call my home, Hawai'i
(Das ist das gute Leben) an dem Ort, den ich mein Zuhause nenne, Hawai'i
Bridge (Summer):
Bridge (Summer):
There's only one place I call home
Es gibt nur einen Ort, den ich Zuhause nenne
There's only one place that I know
Es gibt nur einen Ort, den ich kenne
To get that 'One Love' feeling
Um dieses 'One Love'-Gefühl zu bekommen
No matter how long I'm away
Egal wie lange ich weg bin
It's where my heart will always stay, everyday (oh yeah)
Dort wird mein Herz immer bleiben, jeden Tag (oh yeah)
Right here (right here) without a care in the world, no
Genau hier (genau hier) ohne eine Sorge auf der Welt, nein
Sittin on the beach with Fiji on the radio
Am Strand sitzen mit Fiji im Radio
On that good vibe, having good times
Auf dieser guten Welle, gute Zeiten haben
It's the good life in the place I call home
Das ist das gute Leben an dem Ort, den ich Zuhause nenne
(Awa & Bo):
(Awa & Bo):
To be right here (right here) without a care in the world (woah)
Genau hier zu sein (genau hier) ohne eine Sorge auf der Welt (woah)
And I'm sippin' on a beer with Katchafire on the radio
Und ich schlürfe ein Bier mit Katchafire im Radio
On that good vibe, having good times
Auf dieser guten Welle, gute Zeiten haben
(It's the good life) in the place I call home
(Das ist das gute Leben) an dem Ort, den ich Zuhause nenne





Writer(s): A.j. Perdomo, Bryan Alan Czap, Cody Payne, Tyler David Minsberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.