Paroles et traduction Awa - Obvious - Jerome Price Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obvious - Jerome Price Remix
Очевидно - ремикс Jerome Price
There's
no
reason
or
explanation
Этому
нет
ни
причин,
ни
объяснений,
(Got
the
same
look
upon
your
face.)
(У
тебя
на
лице
то
же
выражение.)
But
your
eyes
are
somehow
out
of
place
Но
твои
глаза
почему-то
неуместны.
Get
a
grip
on
the
situation
Возьми
себя
в
руки,
It's
the
same
words
upon
your
tongue
На
твоем
языке
все
те
же
слова,
But
they
seem
to
come
out
wrong.
Но
звучат
они
как-то
не
так.
There's
a
cold
wind,
blowin',
we've
got
no
resistance
Дует
холодный
ветер,
и
нам
некуда
от
него
деться,
You
hold
me,
closely,
but
there's
still
a
distance
Ты
обнимаешь
меня
крепко,
но
между
нами
все
еще
остается
расстояние.
With
every
little
word
we
speak,
with
every
little
touch
I
see
С
каждым
нашим
словом,
с
каждым
прикосновением
я
вижу,
That
everything
that's
all
you
need,
are
fragments
of
what
used
to
be.
Что
все,
что
тебе
нужно,
- это
лишь
осколки
того,
что
было
между
нами.
It's
so
oh-oh-obvious,
it's
so
oh-oh-obvious,
it's
so
oh-oh-obvious.
We
should
end
it
before
it
hurts...
Это
так
очевидно,
это
так
очевидно,
это
так
очевидно.
Нам
нужно
закончить
это,
пока
не
стало
больно...
I'm
not
sayin'
it
wasn't
worth
while,
it
was
all
I
ever
wanted.
Я
не
говорю,
что
это
было
напрасно,
это
было
все,
чего
я
когда-либо
хотела.
You
were
all
I
ever
wanted.
Ты
был
всем,
чего
я
когда-либо
хотела.
I'm
not
saying
we
weren't
in
love,
but
the
more
we
got
involved
the
more
we
seemed
to
dissolve.
Я
не
говорю,
что
мы
не
любили
друг
друга,
но
чем
больше
мы
сближались,
тем
больше
мы
словно
растворялись.
There's
a
cold
wind,
blowin',
we've
got
no
resistance
Дует
холодный
ветер,
и
нам
некуда
от
него
деться,
You
hold
me,
closely,
but
there's
still
a
distance
Ты
обнимаешь
меня
крепко,
но
между
нами
все
еще
остается
расстояние.
With
every
little
word
we
speak,
with
every
little
touch
I
see
С
каждым
нашим
словом,
с
каждым
прикосновением
я
вижу,
That
everything
that's
all
you
need,
are
fragments
of
what
used
to
be.
Что
все,
что
тебе
нужно,
- это
лишь
осколки
того,
что
было
между
нами.
It's
so
oh-oh-obvious,
it's
so
oh-oh-obvious,
it's
oh-oh-obvious.
We
should
end
it
before
it
hurts...
Это
так
очевидно,
это
так
очевидно,
это
очевидно.
Нам
нужно
закончить
это,
пока
не
стало
больно...
We
should
end
before
it
hurts.
x2
Нам
нужно
закончить
это,
пока
не
стало
больно.
x2
There's
a
cold
wind,
blowin',
we've
got
no
resistance
Дует
холодный
ветер,
и
нам
некуда
от
него
деться,
You
hold
me,
closely,
but
there's
still
a
distance!
Ты
обнимаешь
меня
крепко,
но
между
нами
все
еще
остается
расстояние!
With
every
little
word
we
speak,
with
every
little
touch
I
see
С
каждым
нашим
словом,
с
каждым
прикосновением
я
вижу,
That
everything
that's
all
you
need,
are
fragments
of
what
used
to
be.
Что
все,
что
тебе
нужно,
- это
лишь
осколки
того,
что
было
между
нами.
It's
so
oh-oh-obvious,
it's
so
oh-oh-obvious,
it's
so
oh-oh-obvious.
Это
так
очевидно,
это
так
очевидно,
это
так
очевидно.
We
should
end
it
before
it
hurts...
Нам
нужно
закончить
это,
пока
не
стало
больно...
With
every
little
word
we
speak,
with
every
little
touch
I
see
С
каждым
нашим
словом,
с
каждым
прикосновением
я
вижу,
That
everything
that's
all
you
need,
are
fragments
of
what
used
to
be.
Что
все,
что
тебе
нужно,
- это
лишь
осколки
того,
что
было
между
нами.
It's
so
oh-oh-Obvious,
it's
so
oh-oh-obvious,
it's
so
oh-oh-obvious.
We
should
end
it
before
it
hurts...
x2
Это
так
очевидно,
это
так
очевидно,
это
так
очевидно.
Нам
нужно
закончить
это,
пока
не
стало
больно...
x2
We
should
end
it
before
it
hurts...
Нам
нужно
закончить
это,
пока
не
стало
больно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Johan Isac Gustafsson, Marlene Louise Strand, Sebastian Per Emil Lundberg, Fredrik Folke Alexander Haeggstam
Album
Obvious
date de sortie
10-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.