Awake At Last - Bigger Picture - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Awake At Last - Bigger Picture




Bigger Picture
Более широкая картина
Spent some time inside my mind
Провёл немного времени в своей голове,
And found a way to realign
И нашёл способ перестроить
My thoughts betray me but it's all in my head
Свои мысли, они предают меня, но всё это только в моей голове.
Life is just a tapestry and I'm just a thread
Жизнь это просто гобелен, а я всего лишь нить.
People used to tell me used to doubt me cause I doubted myself
Люди говорили мне, сомневались во мне, потому что я сам в себе сомневался.
Spent so much time trying to be someone else
Потратил так много времени, пытаясь быть кем-то другим.
I know it's not about me but it's plain to see
Я знаю, что дело не во мне, но это очевидно:
We're losing ourselves to these selfish machines
Мы теряем себя в этих эгоистичных машинах.
Get into our bodies and out of our screens
Вернёмся в свои тела и выберемся из экранов!
If we're apart of something bigger
Если мы часть чего-то большего,
Then I know who I am
Тогда я знаю, кто я.
If we're all fragments of a picture
Если мы все фрагменты одной картины,
Then why can't we see we're all the same
Тогда почему мы не видим, что все мы одинаковы?
Ignite the flame your beautiful and so am I
Зажги пламя, ты прекрасна, как и я.
Mirror, Mirror
Зеркало, зеркало,
Help me see
Помоги мне увидеть
The strength that hides inside of me
Силу, что скрывается во мне.
Life is a game we're preparing to play
Жизнь это игра, к которой мы готовимся.
Take the hand you were dealt and be on your way
Прими то, что тебе дано, и иди своей дорогой.
I know it's not about me but it's plain to see
Я знаю, что дело не во мне, но это очевидно:
We're losing ourselves to these selfish machines
Мы теряем себя в этих эгоистичных машинах.
Get into our bodies and out of our screens
Вернёмся в свои тела и выберемся из экранов!
If we're apart of something bigger
Если мы часть чего-то большего,
Then I know who I am
Тогда я знаю, кто я.
If we're all fragments of a picture
Если мы все фрагменты одной картины,
Then why can't we see we're all the same
Тогда почему мы не видим, что все мы одинаковы?
Ignite the flame your beautiful and so am I
Зажги пламя, ты прекрасна, как и я.
There's no rush let's take our time
Не торопись, давай не будем спешить.
When empires fall
Когда империи падут,
Our kingdoms will arise
Наши королевства восстанут.
(There's no rush let's take our time)
(Не торопись, давай не будем спешить.)
(Nervous, nervous)
(Нервничаю, нервничаю.)
Nervous insecurities are filling my head
Нервозность, неуверенность наполняют мою голову.
Life is just a tapestry and I'm just a thread
Жизнь это просто гобелен, а я всего лишь нить.
Rise up
Восстань!
(Rise up)
(Восстань!)
Life is just a tapestry and I'm just a thread
Жизнь это просто гобелен, а я всего лишь нить.
Rise up
Восстань!
(Rise up)
(Восстань!)
Life is just a tapestry and we are the threads
Жизнь это просто гобелен, а мы его нити.
Rise up
Восстань!
Let's be apart of something bigger
Давай будем частью чего-то большего.
We know who we are
Мы знаем, кто мы.
Our fragments form the picture
Наши фрагменты составляют картину.
So why can't we see
Так почему же мы не видим?
We're all the same let's be the flame
Мы все одинаковы, давай будем пламенем,
That brings the light to a world so dark
Которое несёт свет в этот тёмный мир.
We'll be the light
Мы будем светом.
We'll be the light
Мы будем светом.





Writer(s): Eric Blackway, Vincent Torres, Jonathan Finney, Imran Xhelili, Kyle Odell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.