Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
my
life
Mein
ganzes
Leben
lang
I've
been
dreaming
of
the
place
habe
ich
von
dem
Ort
geträumt,
Where
I
can
feel
alive
an
dem
ich
mich
lebendig
fühlen
kann.
But
nothing
ever
seems
to
be
Aber
nichts
scheint
jemals
so
zu
sein,
The
way
that
we
wanna
see
wie
wir
es
gerne
sehen
würden.
My
heart,
my
heart
still
longs
for
this
Mein
Herz,
mein
Herz
sehnt
sich
immer
noch
danach.
You've
read
everything
I
wanna
be
Du
hast
alles
gelesen,
was
ich
sein
möchte,
But
everyone
only
sees
what
they
wanna
see
aber
jeder
sieht
nur
das,
was
er
sehen
will.
But
that's
not
the
real
me
Aber
das
bin
nicht
ich,
mein
wahres
Ich.
(You
know
I
hope
I
can
live
again)
(Du
weißt,
ich
hoffe,
ich
kann
wieder
leben)
See,
I'll
lay
down
my
life
Siehst
du,
ich
würde
mein
Leben
hingeben,
Just
to
feel
alive
nur
um
mich
lebendig
zu
fühlen.
But
I'm
broken
and
lost
inside
Aber
ich
bin
innerlich
zerbrochen
und
verloren.
See,
I'll
lay
down
my
life
Siehst
du,
ich
würde
mein
Leben
hingeben,
Just
to
feel
alive
nur
um
mich
lebendig
zu
fühlen.
But
I'm
broken
and
lost
inside
(inside)
Aber
ich
bin
innerlich
zerbrochen
und
verloren
(verloren).
I
never
thought
I'd
let
this
get
to
me
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
mich
das
so
mitnehmen
würde,
But
I
feel
as
though
it's
got
to
me
aber
ich
fühle,
als
hätte
es
mich
gepackt.
I'm
chasing
ghost,
it
seems
too
close
from
broken
dreams
Ich
jage
Geistern
nach,
es
scheint
zu
nah
an
zerbrochenen
Träumen,
Forever
fading
like
our
memories
die
für
immer
verblassen
wie
unsere
Erinnerungen.
I
tell
myself
my
I
only
want
is
Ich
sage
mir,
dass
ich
nur
eines
will:
To
capture
every
moment
that
I've
ever
missed
Jeden
Moment
einzufangen,
den
ich
je
verpasst
habe,
I've
never
felt
before
den
ich
noch
nie
zuvor
gespürt
habe.
And
rest
assured
that
everything
will
be
restored
Und
sei
versichert,
dass
alles
wiederhergestellt
wird.
With
no
hope
left
in
lungs
Ohne
Hoffnung
in
meinen
Lungen,
I'm
short
of
breath
bin
ich
außer
Atem.
I'm
reaching
out
to
the
fire
Ich
greife
nach
dem
Feuer,
A
constant
reminder
of
my
brightest
desire
eine
ständige
Erinnerung
an
mein
hellstes
Verlangen.
See,
I'll
lay
down
my
life
Siehst
du,
ich
würde
mein
Leben
hingeben,
Just
to
feel
alive
nur
um
mich
lebendig
zu
fühlen.
But
I'm
broken
and
lost
inside
Aber
ich
bin
innerlich
zerbrochen
und
verloren.
See,
I'll
lay
down
my
life
Siehst
du,
ich
würde
mein
Leben
hingeben,
Just
to
feel
alive
nur
um
mich
lebendig
zu
fühlen.
But
I'm
broken
and
lost
inside
Aber
ich
bin
innerlich
zerbrochen
und
verloren.
(I've
been
caught
in
a
slumber)
(Ich
bin
in
einem
Schlummer
gefangen)
(I've
been
caught
in
a
slumber)
(Ich
bin
in
einem
Schlummer
gefangen)
'Cause
I've
been
caught
in
a
slumber
Denn
ich
bin
in
einem
Schlummer
gefangen.
I'm
tryin'
not
to
fall
back
under
Ich
versuche,
nicht
wieder
darunter
zu
fallen.
I'm
tryin'
not
to
fall
back
under
Ich
versuche,
nicht
wieder
darunter
zu
fallen.
See,
I'll
lay
down
my
life
Siehst
du,
ich
würde
mein
Leben
hingeben,
Just
to
feel
alive
nur
um
mich
lebendig
zu
fühlen.
See,
I'll
lay
down
my
life
Siehst
du,
ich
würde
mein
Leben
hingeben,
Oh,
just
to
feel-,
just
to
feel
alive
Oh,
nur
um
mich...
nur
um
mich
lebendig
zu
fühlen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Douglas, Luke David John Mckenzie, Connor Verner-oakley, Ned Jankovic
Album
Slumber
date de sortie
14-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.