Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
mi
sueño
he
visto
bailar
en
In
meinem
Traum
sah
ich
dich
tanzen
in
Achacachi
una
linda
suma
imilla
flor
azucena
Achacachi,
du
wunderschönes
Mädchen,
du
Lilienblume.
Mantapasti
pank'arjama
muythatapasti
Dein
Rock,
der
sich
wie
eine
Blume
drehte,
Jawirjam
jalir
imilla
malakun
wawapa
wie
ein
Fluss
fließend,
du
Mädchen,
Kind
des
Malaku.
Su
pollera
que
mandaba
como
viento
que
Dein
Rock,
der
wehte
wie
der
Wind,
der
Bailaba
el
bailar
de
su
pollera
ritmo
de
mi
bombo
tanzte,
das
Tanzen
deines
Rocks,
zum
Rhythmus
meiner
Trommel.
Su
pollera
que
mandaba
como
Dein
Rock,
der
wehte
wie
der
Viento
que
bailaba
el
bailar
de
su
Wind,
der
tanzte,
das
Tanzen
deines
Pollera
ritmo
de
mi
bombo
Rocks,
zum
Rhythmus
meiner
Trommel.
En
la
fiesta
de
mi
pueblo
en
achacachi
Auf
dem
Fest
meines
Dorfes
in
Achacachi
Hay
una
luz
como
estrella
testigo
de
mi
amor
gibt
es
ein
Licht
wie
ein
Stern,
Zeuge
meiner
Liebe
zu
dir.
Uñcatasipaw
k'ajjtaski,
Unsere
Blicke
trafen
sich,
funkelnd,
Chuym
lunthatitu
uca
laycukiw
jachtastua
malacun
wawapa
es
stahl
mein
Herz,
deshalb
weine
ich
um
dich,
Kind
des
Malaku.
Su
pollera
que
mandaba
como
viento
que
Dein
Rock,
der
wehte
wie
der
Wind,
der
Bailaba
el
bailar
de
su
pollera
ritmo
de
mi
bombo
tanzte,
das
Tanzen
deines
Rocks,
zum
Rhythmus
meiner
Trommel.
Su
pollera
que
mandaba
como
Dein
Rock,
der
wehte
wie
der
Viento
que
bailaba
el
bailar
de
su
Wind,
der
tanzte,
das
Tanzen
deines
Pollera
ritmo
de
mi
bombooo
Rocks,
zum
Rhythmus
meiner
Trommeeel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Conde, Miguel Conde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.