Paroles et traduction Awful - Az Igazság Fáj
Az Igazság Fáj
The Truth Hurts
Az
igazság
fáj
kimondom
bármivel
jár!
The
truth
hurts,
I'll
say
it
no
matter
what
it
costs!
Hogy
mi
lesz
a
vége
az
nem
számit
már.
I
don't
care
what
the
outcome
is
anymore.
A
vonat
csak
áll
induljunk
már
The
train
is
just
standing,
let's
go
already
Az
élet
az
megy,
sohasem
áll.
Life
goes
on,
it
never
stops.
Az
igazság
fáj,
kattan
a
zár,
The
truth
hurts,
the
key
clicks,
Hogy
mi
lesz
a
vége
az
nem
számit
már.
I
don't
care
what
the
outcome
is.
A
vont
csak
áll,
induljunk
már
The
train
is
just
standing,
let's
go
already
Az
élet
az
megy,
sohasem
áll.
Life
goes
on,
it
never
stops.
Az
igazság
fáj
és
fájni
is
fog
The
truth
hurts
and
will
continue
to
hurt
Én
elviselem
az
élet
bármit
is
dob.
I'll
endure
whatever
life
throws
at
me.
Fájni
fog
amikor
elhagyja
a
szám
It
will
hurt
when
it
leaves
my
mouth
Mert
akármi
történt
mindig
számithattál
rám.
Because
no
matter
what
happened,
you
could
always
count
on
me.
Fájni
fog
amikor
megüti
a
füled
It
will
hurt
when
it
hits
your
ears
Mert
eleje
és
vége
van
de
soha
nincs
szünet.
Because
it
has
a
beginning
and
an
end
but
never
a
pause.
Fájni
fog
amikor
a
szívedbe
hatol
It
will
hurt
when
it
penetrates
your
heart
Mert
akikben
megbíztál
mindegyik
lator
Because
everyone
you
trusted
is
a
thief
Legfőképp
azért
fáj
mert
minden
igaz.
Most
of
all
it
hurts
because
it's
all
true.
Feltétel
nélkül
veled
mutasd
ki
az?
Can
you
show
it
unconditionally?
Én
kimondom
nem
számít
mi
lesz
a
vége
I'll
say
it,
no
matter
what
the
consequences
Folyt
már
ki
nem
egyszer
az
igazak
vére
The
blood
of
the
righteous
has
flowed
more
than
once
Én
kimondom
nem
számit
bármivel
jár
I'm
saying
it,
it
doesn't
matter
what
it
costs
Megsértödsz
és
messszire
sodor
el
az
ár.
You'll
be
offended
and
the
tide
will
carry
you
far
away.
Megkopott
rendesen
az
igazság
fénye
The
light
of
truth
has
really
faded
Én
kimondom
és
lehet
pont
ezért
lesz
vége.
I'll
say
it
and
maybe
that's
why
it
will
end.
Testvér
te
kajak
felkérdeztél?
Bro,
did
you
seriously
ask
me
that?
Mást
hívtam
helyetted
és
nem
érted
hogy
mért?
I
called
someone
else
instead
of
you
and
you
don't
understand
why?
Elmondtam
ahogy
gondolom
az
igazságot
I
told
you
the
truth
as
I
saw
it
De
az
a
helyzet
kicsit
te
is
máshogy
látod
But
the
thing
is,
you
see
it
a
little
differently
Amit
magyarázok
megérteni
nem
próbálod
You
don't
try
to
understand
what
I'm
explaining
A
saját
utad
bizony
azt
nem
jól
járod
You're
definitely
not
on
the
right
path
Úgy
érzem
nagyon
elszaladt
veled
a
ló
I
feel
like
you've
really
lost
your
mind
Egy
gádzsi
miatt
indult
el
nélküleda
hajó
A
chick
caused
you
to
leave
the
ship
without
you
Kevés
ésszel
akarsz
szakitani
nagyot
With
little
sense
you
want
to
break
up
big
time
Kicsit
nem
figyelünk
oda
és
hivhatjuk
a
papot.
If
we
don't
pay
attention
for
a
bit,
we
can
call
the
priest.
Mindig
önzetlen
volt
nekem
a
segítségem
My
help
has
always
been
selfless
to
you
Tudom
a
tiéd
is
ezért
vissza
nem
is
kérem
I
know
yours
is
too,
so
I
don't
ask
for
it
back
Azért
álltál
belém
akiért
én
beléd
nem
That's
why
you
got
into
me,
who
I
didn't
get
into
Rám
kiabáltad
pedig
nem
én
cseréltem
You
yelled
at
me
but
I
didn't
cheat
Te
hoztad
a
körbe
a
spanodat
szerintem
I
think
you
brought
your
friend
around
Így
a
problémád
a
mai
napig
nem
értem
So
I
still
don't
get
your
problem
today.
Bocsánatot
ugy
kaphatsz
ha
előtte
kéred
You
can
get
forgiveness
if
you
ask
for
it
first
Az
milyen
dolog
báttya
hogy
betámadod
a
véred
How
can
you
attack
your
own
blood,
brother?
Elfelejted
milyen
fontos
is
a
család
You
forget
how
important
family
is
Elfelejted
ki
nem
rakott
soha
alád?
You
forget
who
never
put
you
down?
Figyelj
oda
hogy
mit
mond
a
felmenő
Listen
to
what
your
elders
say
Nem
mindegy
hogy
valaki
bátor
vagy
vakmerő
It's
not
all
the
same
whether
someone
is
brave
or
reckless.
Amikor
leszáll
a
lila
köd
testvér
When
the
purple
mist
descends,
brother
Rájössz
te
is
hogy
nagyot
estél
You'll
realize
you've
fallen
hard
Semmit
nem
ért
akiért
mentél
Nothing
was
worth
it
Eljön
az
idö
mikor
nindenki
megtér
The
time
will
come
when
everyone
turns
Jönnél
vissza
de
belőled
nem
kér
You'll
want
to
come
back
but
they
won't
ask
you.
Aki
meghallgat
az
csak
a
testvér.
Only
a
brother
will
listen
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamás Kuris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.