Paroles et traduction Awful - Forintos Pál
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forintos
Pál,
a
szádból
a
nyál
Forintos
Paul,
the
drool
from
your
mouth
Gyerekkorod
óta
folyik
már!
Has
been
flowing
since
your
childhood!
A
rendes
nők,
unnak
már
Decent
women
are
tired
of
you
now
Felfoghatnád
és
elhúzhatnál!
You
should
get
it
and
get
lost!
A
szádat
nem
hagyja
el
igaz
szó
No
honest
word
leaves
your
mouth
A
gádzsikra
tekeredik
a
lasszó
The
lasso
is
twisted
around
a
*chick*
Folyamatosan
hazudsz
a
párodnak
You
are
lying
continuously
to
your
partner
így
lesz
része
egy
nem
létező
álomnak
This
way
she
will
have
a
part
of
a
non-existent
dream,
Mert
elhiszik,
hogy
rendes
férfi
vagy
Because
they
believe
you
are
a
decent
man,
és
hogy
a
megcsalás
nálad
nem
divat
and
that
cheating
is
not
your
style
Pedig
a
hűséget
hírből
sem
ismered
But
you
don't
know
loyalty
even
from
hearsay
Az
is
kamu,
hogy
a
nőket
te
tiszteled
It's
also
a
lie
that
you
respect
women
at
all.
Már
azt
sem
hiszik
el,
amit
kérdezel
They
don't
even
believe
what
you
ask
A
legnagyobb
bajuk
az,
hogy
létezel
Their
biggest
problem
is
that
you
exist
A
nyakukba
állandóan
trét
teszel
You
are
constantly
putting
crap
around
their
necks
Meg
hajnalba
részegen
érkezel
And
arrive
drunk
at
dawn
Mert
eléggé
szeretsz
te
vedelni
Because
you
like
to
guzzle
quite
a
bit
Közbe
meg
egy
szöget
nem
tudsz
beverni
Meanwhile,
you
can't
drive
a
nail
Szerintem
egy
kicsit
gondolkozzál
I
think
you
should
think
a
little
Hogy
miért
hívnak
úgy;
Forintos
Pál.
Why
do
they
call
you;
Forintos
Paul?
Forintos
Pál,
a
szádból
a
nyál
Forintos
Paul,
the
drool
from
your
mouth
Gyerekkorod
óta
folyik
már!
Has
been
flowing
since
your
childhood!
A
rendes
nők,
unnak
már
Decent
women
are
tired
of
you
now
Felfoghatnád
és
elhúzhatnál!
You
should
get
it
and
get
lost!
Forintos
Pál,
a
szádból
a
nyál
Forintos
Paul,
the
drool
from
your
mouth
Gyerekkorod
óta
folyik
már!
Has
been
flowing
since
your
childhood!
A
rendes
nők,
unnak
már
Decent
women
are
tired
of
you
now
Felfoghatnád
és
elhúzhatnál!
You
should
get
it
and
get
lost!
A
ringyók
kiosztva,
most
jönnek
a
palik
The
sluts
have
been
handed
out,
now
the
guys
are
coming
Amikor
a
kutyám
férges,
ilyeneket
szarik
When
my
dog
has
worms,
he
poops
like
this
Van
belőlük
egy
normális
réteg
There
is
a
normal
layer
among
them
De
a
legtöbbje
egy
mocskos
féreg
But
most
of
them
are
dirty
worms
Bunkó,
tapló
és
nincs
benne
gátlás
Rude,
lout,
and
has
no
inhibition
A
forintos
nők
után
megjött
a
váltás
The
change
came
after
the
forint
women
Nekik
a
lényeg,
mint
az
állatnál
a
párzás
For
them,
the
most
important
thing
is
mating
like
animals
Nem
árt
hölgyek
már,
a
tisztán
látás
It
doesn't
hurt
you
ladies
any
more,
seeing
things
clearly
Az
elején
kenyérre
lehet
őket
kenni
You
can
spread
them
on
bread
in
the
beginning
Aztán
megfektet,
viszlát
és
ennyi
Then
he
puts
you
down,
bye
and
that's
it
Mindenki
nagyba
van,
megy
a
vetítés
Everyone
is
great,
they
are
showing
off
Tükörbe
pózolás,
meg
a
feszítés
Posing
in
the
mirror
and
straining
Pedig
egy
himbilimbi
lóbáló
But
the
thing
that
waves
is
just
a
dick
Előadja,
hogy
ő
a
drogbáró
He
pretends
he
is
the
drug
baron
Ó,
jajj!
elnézést,
szóljál
mo'
Oh,
dear!
Excuse
me,
tell
me
dear
Nem
tudtam,
hogy
te
vagy
a
nagy
pujáró!
I
didn't
know
you
were
the
high
priest!
Forintos
Pál,
a
szádból
a
nyál
Forintos
Paul,
the
drool
from
your
mouth
Gyerekkorod
óta
folyik
már!
Has
been
flowing
since
your
childhood!
A
rendes
nők,
unnak
már
Decent
women
are
tired
of
you
now
Felfoghatnád
és
elhúzhatnál!
You
should
get
it
and
get
lost!
Forintos
Pál,
a
szádból
a
nyál
Forintos
Paul,
the
drool
from
your
mouth
Gyerekkorod
óta
folyik
már!
Has
been
flowing
since
your
childhood!
A
rendes
nők,
unnak
már
Decent
women
are
tired
of
you
now
Felfoghatnád
és
elhúzhatnál!
You
should
get
it
and
get
lost!
Szevasz
Palikám!
mi
van
veled?
Hello,
Palikám!
What's
up
with
you?
Hallom,
hogy
otthon
az
asszony,
meg
a
gyerek
remeg
I
hear
that
the
wife
and
the
child
are
trembling
at
home
A
csajoknál
magadat
vered,
hogy
mekkora
neked
With
the
girls,
you
beat
yourself
up
about
how
big
you
are
Hátha
jut,
friss
húsból
egy
szelet
Maybe
you'll
get,
a
slice
from
the
fresh
meat
Hallom
te
vagy,
a
nagy
oktató
I
hear
you
are,
the
great
tutor
De
ha
nem
állsz
le,
lesz
egy
kis
szoptató!
But
if
you
don't
stop,
there
will
be
a
little
kisser!
Mert
férjes
nőket
hívogatsz
Because
you
call
married
women
Meg
kamu
facebookról
írogatsz
And
you
write
from
fake
Facebooks
Na
de,
nem
te
vagy
az
egyetlen
But
hey,
you're
not
the
only
one
Az
ilyeneket
tesó
én
le
szellentem
I
blow
away
those
like
you,
my
friend
Az
asszony
abba
a
tudatba
van
Your
wife
is
in
the
knowledge
Hogy
te
dolgozol
este,
meg
munka
van
That
you
work
in
the
evening,
and
there
is
overtime
Amúgy
meg
a
kurváddal
dorbézólsz
Meanwhile
you
are
reveling
with
your
whore
Akire
ráadásul
rengeteg
pénzt
el
szórsz
On
whom
you
spend
a
lot
of
money
Kimaradsz
esténként,
hát
ez
a
furcsa
You
miss
out
on
evenings,
this
is
strange
Két
nővel
van
viszonyod,
most
akkor
ki
a
kurva?
Do
you
have
an
affair
with
two
women,
who
is
the
whore
now?
Forintos
Pál,
a
szádból
a
nyál
Forintos
Paul,
the
drool
from
your
mouth
Gyerekkorod
óta
folyik
már!
Has
been
flowing
since
your
childhood!
A
rendes
nők,
unnak
már
Decent
women
are
tired
of
you
now
Felfoghatnád
és
elhúzhatnál!
You
should
get
it
and
get
lost!
Forintos
Pál,
a
szádból
a
nyál
Forintos
Paul,
the
drool
from
your
mouth
Gyerekkorod
óta
folyik
már!
Has
been
flowing
since
your
childhood!
A
rendes
nők,
unnak
már
Decent
women
are
tired
of
you
now
Felfoghatnád
és
elhúzhatnál!
You
should
get
it
and
get
lost!
Egy
forint,
két
forint,
három,
négy
One
forint,
two
forints,
three,
four
A
rendes
férfi
csak
álomkép!
A
decent
man
is
just
a
dream
image!
Forintos
Pál
van
rengeteg
There
are
lots
of
Forintos
Pauls
Normális
találni
nem
lehet!
You
can't
find
a
normal
one!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamás Kuris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.