Awney Adel - سبعات 777 (feat. Nour Ellden) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Awney Adel - سبعات 777 (feat. Nour Ellden)




سبعات 777 (feat. Nour Ellden)
Семёрки 777 (feat. Nour Ellden)
سرينه اسعاف
Сирена скорой помощи,
هات اللي تجيبه نصد عليكو
Принеси, что у тебя есть, мы нападём на вас.
هنا الاتلاف
Здесь уничтожение.
احنا نجيبك من اول شده
Мы достанем тебя с первого раза.
احنا السبعات
Мы - семёрки.
من بصه اشقطها و اخدها معايا
Одним взглядом схвачу её и заберу с собой.
دا لو عجبك
Если тебе понравится.
مبحبش حد يبص في شغلي نرد الباب
Не люблю, когда кто-то смотрит на мою работу, закрой дверь.
هات اللي تجيبه نصد عليكو
Принеси, что у тебя есть, мы нападём на вас.
هنا الاتلاف
Здесь уничтожение.
احنا نجيبك من اول شده
Мы достанем тебя с первого раза.
احنا السبعات
Мы - семёрки.
من بصه اشقطها و اخدها معايا
Одним взглядом схвачу её и заберу с собой.
دا لو عجبك
Если тебе понравится.
مبحبش حد يبص في شغلي نرد الباب
Не люблю, когда кто-то смотрит на мою работу, закрой дверь.
اعمل نفسي مش شايفكو
Делаю вид, что не вижу вас.
دماغي انتاج كفيل يشيل بيتكو
Мой мозг - производство, способное снести ваш дом.
تساوي الا كام قاطع عليك عيشكو
Сколько ты стоишь? Прекрати тратить на себя деньги.
زميلي انا حاوي اخدها من بيتكو
Мой друг - фокусник, он заберёт её из твоего дома.
احنا
Мы
المصدر
источник.
الشغل ازميلي ع المنضف
Работа, мой друг, на чистом месте.
و لمجهود الكل بنصبع
И за усилия всех мы красим.
مايشغلناش هنعيش و نضيع
Нас не волнует, будем жить и теряться.
مشاء الله دماغه بتروح من مره
Ма ша Аллах, его разум улетает с первого раза.
انتو ازميلي فقره بتتصور
Вы, мой друг, эпизод, который фотографируют.
عفاريت جوه دماغي بتهرج
Демоны в моей голове болтают.
وانا علي الارض ازميلي بتهور
А я на земле, мой друг, бесстрашный.
ضيع ضيع
Трать, трать.
سبعات تحرق وتفير
Семёрки жгут и сжигают.
نحضر الا وشك يتغير
Мы приходим, и твоё лицо меняется.
نرميها تلقطها وتأير
Мы бросаем, ты ловишь, и это действует.
أير
Эйр.
أير
Эйр.
سداد ازميلي نروح فيك
Расплата, мой друг, мы идём за тобой.
هنا بسهوله هجيبك و اديك
Здесь легко, я заберу тебя и дам тебе.
قوله ازميلي بشكله ع البيت
Скажи ему, мой друг, своим видом о доме.
كتر فيها نقتله نتاويه
Если их много, убьём их, научим уму-разуму.
جيبلي كبيركو اسأله انت مين
Приведи мне вашего главного, спроси его, кто он.
انا صاحبي المبدأ راجل نزيه
Мой друг - принципиальный, честный человек.
مكتوب في بطاقتي محمد نجيب
В моём удостоверении личности написано Мухаммад Наджиб.
انا هشقط جوديه و كله يشيط
Я схвачу Джуди, и все разозлятся.
استنو
Подождите.
استنو
Подождите.
نخطفو الموسم و نغنو
Мы взорвём сезон и споём.
بطولي نسد و نعامله
По-геройски закроемся и сделаем это.
قوله دا مجنون فابعد عنه
Скажи ему, что он сумасшедший, держись от него подальше.
عادي نجري اجمد عريك
Спокойно, бежим быстрее тебя.
و فداك كسر احنا نداويه
И ради тебя перелом, мы вылечим его.
عادي نقبل علي الكمين
Спокойно, примем засаду.
اسكندر الاكبر على الطريق
Александр Македонский на пути.
سرينه اسعاف
Сирена скорой помощи,
هات اللي تجيبه نصد عليكو
Принеси, что у тебя есть, мы нападём на вас.
هنا الاتلاف
Здесь уничтожение.
احنا نجيبك من اول شده
Мы достанем тебя с первого раза.
احنا السبعات
Мы - семёрки.
من بصه اشقطها و اخدها معايا
Одним взглядом схвачу её и заберу с собой.
دا لو عجبك
Если тебе понравится.
مبحبش حد يبص في شغلي نرد الباب
Не люблю, когда кто-то смотрит на мою работу, закрой дверь.
هات اللي تجيبه نصد عليكو
Принеси, что у тебя есть, мы нападём на вас.
هنا الاتلاف
Здесь уничтожение.
احنا نجيبك من اول شده
Мы достанем тебя с первого раза.
احنا السبعات
Мы - семёрки.
من بصه اشقطها و اخدها معايا
Одним взглядом схвачу её и заберу с собой.
دا لو عجبك
Если тебе понравится.
مبحبش حد يبص في شغلي نرد الباب
Не люблю, когда кто-то смотрит на мою работу, закрой дверь.
جتكو البلا
К вам пришла беда.
جرينا مسافات انت مش قدها
Мы пробежали расстояния, на которые ты не способен.
الشباب دي شيك في رجلي زيها
Эта молодёжь шикарна, в моей ноге такая же.
اساطير جعجعه في الجيها عندها
Легенды, грохот в их сторонах.
بتكن في لقطه
Бывает в моменте.
الشغله بتخلص شبر في قبضه
Работа заканчивается пядью в руке.
اسامينا في النشره
Наши имена в выпуске новостей.
بدور الخلطه تدوق السم ف طبخك
Ищу смесь, попробуй яд в своём блюде.
بالباكو الظبطه لينا جرام
В нужном месте у нас есть грамм.
هنخلي الباقي ليك لو فاض
Оставим остальное тебе, если останется.
اشبالنا علي الطريق تجار
Наши детёныши на пути - торговцы.
تلزمني اللقطه دي تذكار
Мне нужен этот кадр на память.
و اكمني وسيم مجلي لكتير
И поскольку я красивый, я нравлюсь многим.
انا بحسد نفسي حقك تغير
Я завидую сам себе, твоё право изменилось.
النجم الصاعد على الطريق
Восходящая звезда на пути.
النجم الصاعد على الطريق
Восходящая звезда на пути.
وانا برميها
И я бросаю её.
واسيبو يلقفها
И пусть он поймает её.
يفضل ماسك فيها نضرب ايدو نقوله كخه
Он продолжает держать её, мы бьём его по руке и говорим: "Ха-ха".
تهب منه وتاكلو الغيره نسيبه يصيح لبكره
Она улетает от него, и они съедают зависть, оставляем его кричать до завтра.
يزن يزن بمل فـ سكت بوقه ارميله لقمه
Язин, Язин, наполненный, замолчи, брось ему кусок.
سيب دولا قايطين
Оставьте Долу, мы вернёмся.
في رجلي ال نايكي
На моей ноге Nike.
في دماغي شياطين بتقولي شوط فـ الشايطين
В моей голове демоны говорят мне бежать к чертям.
دي مش تايبي واكرفها لو كانت استطايلي
Это не Тайби, и я раздавлю её, если она осмелится.
حضرني انا قدرك تحضر اسعاف كل دولا فـ حاله صدمات
Подготовься, это твоя судьба, приготовь скорую, все эти люди в шоке.
سرينه اسعاف
Сирена скорой помощи,
هات اللي تجيبه نصد عليكو
Принеси, что у тебя есть, мы нападём на вас.
هنا الاتلاف
Здесь уничтожение.
احنا نجيبك من اول شده
Мы достанем тебя с первого раза.
احنا السبعات
Мы - семёрки.
من بصه اشقطها و اخدها معايا
Одним взглядом схвачу её и заберу с собой.
دا لو عجبك
Если тебе понравится.
مبحبش حد يبص في شغلي نرد الباب
Не люблю, когда кто-то смотрит на мою работу, закрой дверь.
هات اللي تجيبه نصد عليكو
Принеси, что у тебя есть, мы нападём на вас.
هنا الاتلاف
Здесь уничтожение.
احنا نجيبك من اول شده
Мы достанем тебя с первого раза.
احنا السبعات
Мы - семёрки.
من بصه اشقطها و اخدها معايا
Одним взглядом схвачу её и заберу с собой.
دا لو عجبك
Если тебе понравится.
مبحبش حد يبص في شغلي نرد الباب
Не люблю, когда кто-то смотрит на мою работу, закрой дверь.





Writer(s): Awney Adel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.