Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
brave
pas
les
enfers
Ich
trotze
nicht
den
Höllen
Pas
dans
mon
champ
de
vision
Nicht
in
meinem
Sichtfeld
Tout
comme
le
paradis
Genauso
wie
das
Paradies
Tu
n'as
pas
compris
Du
hast
es
nicht
verstanden
Tu
n'as
pas
suivi
Du
bist
nicht
mitgekommen
Je
les
entends
sortir
des
couplets
sordides
Ich
höre
sie
schmutzige
Strophen
raushauen
Je
suis
un
sourd
dans
une
boîte
de
nuit
Ich
bin
ein
Tauber
in
einem
Nachtclub
Quand
ils
arrêteront
de
faire
la
fête
Wenn
sie
aufhören
zu
feiern
Je
sortirai
les
confettis
Werde
ich
das
Konfetti
rausholen
Je
regarde
par
la
fenêtre
et
Ich
schaue
aus
dem
Fenster
und
Les
couillons
sont
de
sortie
Die
Idioten
sind
draußen
unterwegs
Pas
de
piano
midi
Kein
Piano
um
zwölf
Triste
à
dire
Traurig
zu
sagen
Mais
ça
fait
le
taf
un
clavier
azerty
Aber
eine
Azerty-Tastatur
tut's
auch
La
musique
se
modernise
Die
Musik
modernisiert
sich
J'épate
avec
finesse
et
puissance
assorties
Ich
beeindrucke
mit
passender
Finesse
und
Kraft
J'ai
laissé
faire
le
temps
Ich
habe
der
Zeit
ihren
Lauf
gelassen
Écouté
la
musique
Habe
die
Musik
gehört
Et
regardé
ceux
qui
la
font
Und
denen
zugesehen,
die
sie
machen
Ça
m'a
tenté,
enfin
Das
hat
mich
gereizt,
naja
C'est
surtout
venu
du
projet
Es
kam
vor
allem
durch
das
Projekt
Step
One
Engrenage
Step
One
Engrenage
Allez
écouter
Geht's
euch
anhören
Je
n'ai
pas
l'expérience
Ich
habe
nicht
die
Erfahrung
Ça
s'entend
dans
ma
voix
Das
hört
man
in
meiner
Stimme
Ta
sentence
te
tombe
dessus
Dein
Urteil
fällt
auf
dich
Avant
même
que
tu
la
vois
Noch
bevor
du
es
siehst
Le
moi
du
futur
Das
Ich
der
Zukunft
C'est
le
moi
d'aujourd'hui
en
mieux
Ist
das
Ich
von
heute
in
besser
Faut
que
tu
le
saches
Das
musst
du
wissen
Deux
fois
plus
de
conf
Zweimal
mehr
Selbstvertrauen
Deux
fois
plus
de
talent
Zweimal
mehr
Talent
Je
ne
fais
jamais
deux
fois
la
même
erreur
Ich
mache
nie
zweimal
denselben
Fehler
Eh
viens
là
toi
range
ta
langue
Hey
du
da,
zieh
deine
Zunge
ein
Pendant
que
je
taf
toi
tu
t'allonges
Während
ich
arbeite,
legst
du
dich
hin
Mon
frère
apprend
le
chinois
Mein
Bruder
lernt
Chinesisch
Ce
que
je
raconte
Was
ich
erzähle
Pas
des
chimères
Keine
Hirngespinste
Les
humains
honnêtes
se
comptent
Ehrliche
Menschen
zählt
man
Sur
les
dix
doigts
de
tes
deux
mains
An
den
zehn
Fingern
deiner
beiden
Hände
Depuis
peu
ils
tournent
tous
fous
Seit
kurzem
drehen
sie
alle
durch
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Mach
nicht
dies,
mach
nicht
das
T'es
le
reste
de
la
semaine
dans
le
fourzitou
Den
Rest
der
Woche
bist
du
im
Chaos
Pas
de
cafouillage
Kein
Durcheinander
Je
souhaite
voler
Ich
wünsche
zu
fliegen
Tel
un
faucon
Wie
ein
Falke
Personne
n'est
idyllique
Niemand
ist
idyllisch
Mon
évolution
Meine
Entwicklung
C'est
celle
de
la
Fiat
Penda
d'Yvick
Ist
die
des
Fiat
Panda
von
Yvick
Je
me
dois
de
garder
une
certaine
dynamique
Ich
muss
eine
gewisse
Dynamik
beibehalten
Moi
et
mes
pensées
scientifiques
Ich
und
meine
wissenschaftlichen
Gedanken
Personne
n'est
idyllique
Niemand
ist
idyllisch
Mon
évolution
Meine
Entwicklung
C'est
celle
de
la
Fiat
Penda
d'Yvick
Ist
die
des
Fiat
Panda
von
Yvick
Je
me
dois
de
garder
une
certaine
dynamique
Ich
muss
eine
gewisse
Dynamik
beibehalten
Moi
et
mes
pensées
scientifiques
Ich
und
meine
wissenschaftlichen
Gedanken
Je
ne
rentre
pas
dans
le
tas
Ich
mische
mich
nicht
unter
die
Menge
Je
m'écarte
et
j'observe
lors
des
tumultes
Ich
halte
mich
fern
und
beobachte
während
des
Tumults
L'importance
des
iotas,
eux
et
moi
Die
Wichtigkeit
von
Kleinigkeiten,
sie
und
ich
Y
a
un
écart,
dans
la
démesure
Da
ist
ein
Abstand,
im
Übermaß
Si
le
travail
est
un
atome
Wenn
die
Arbeit
ein
Atom
ist
La
molécule
c'est
le
succès
ne
viens
pas
pleurer
Ist
das
Molekül
der
Erfolg,
komm
nicht
weinen
Ce
putain
de
doute,
une
tumeur
Dieser
verdammte
Zweifel,
ein
Tumor
Je
n'ai
pas
foi
en
la
bonté
de
l'humain
Ich
glaube
nicht
an
die
Güte
des
Menschen
Je
n'écoute
pas
les
rumeurs
Ich
höre
nicht
auf
Gerüchte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Martin
Album
Alpha
date de sortie
30-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.