Paroles et traduction Axel - Autarcie
Ce
foutu
virus
traine,
tout
le
monde
chez
soi
This
damn
virus
is
lingering,
everyone's
homebound,
Vie
inhabituelle,
pour
autrui
pas
pour
moi
Life
is
unusual,
not
for
me
or
others
Quelques
années
s′enchaînent
A
few
years
pass,
Avant
de
trouver
ma
voie
Before
I
find
my
way,
Période
de
trêve,
pour
autrui
pas
pour
moi
A
time
of
truce,
not
for
me
or
others,
Fin
de
semaine,
plein
la
tête,
pas
de
sortie
nocturne
Weekend,
head
full,
no
evening
outings,
Faire
la
fête,
un
casse-tête,
dans
la
caricature
Partying
endlessly
is
a
riddle,
in
the
caricature,
Pas
de
ceux
qui
redemandent
à
boire
dans
les
bars
Not
one
of
those
who
keeps
asking
for
more
drinks
at
the
bar,
Des
fêtards
Like
a
party
animal,
Moi,
je
suis
plutôt
du
genre
I'm
more
the
type
of
person
who
prefers
Pizza,
Netflix
pour
le
samedi
soir
Pizza,
Netflix
for
Saturday
night,
Pas
suivre
le
mot
d'ordre
Not
following
the
trend,
Les
doigts,
finir
par
se
les
mordre
Ending
up
biting
your
fingers,
Je
m′endors
sur
mes
deux
oreilles
I
fall
asleep
on
both
ears,
Pour
ne
plus
les
entendre
Just
to
stop
hearing
them,
Niveau
débilité,
on
atteint
des
records
In
terms
of
stupidity,
we're
reaching
records,
En
quête
de
perfection
In
search
of
perfection,
Je
ne
trouve
que
des
erreurs
All
I
find
is
mistakes,
Remplace
la
plainte
par,
sur
ton
front,
de
la
sueur
Replace
the
complaint
with
sweat
on
your
brow,
A
quoi
ça
sert
de
courir
What's
the
use
of
rushing?
Faut
pas
se
précipiter
Don't
rush,
En
marchant,
t'atteins
quand
même
la
ligne
d'arrivée
Walking,
you
still
reach
the
finish
line,
Je
ne
distingue
plus
le
plan
A
du
B
I
can't
tell
plan
A
from
B,
Après
huit
heures
de
cours
After
eight
hours
of
class
La
journée
ne
fait
que
commencer
The
day
is
just
beginning
Je
n′ai
pas
à
mettre
toutes
les
chances
de
mon
côté
I
don't
have
to
put
all
the
odds
in
my
favor,
Ça
fait
longtemps
que
je
n′ai
pas
jeté
un
dé
It's
been
a
long
time
since
I
rolled
a
die
Ce
que
je
fais
c'est
de
la
poésie
What
I
do
is
poetry
Chaque
vers
est
millimétré
Every
line
is
precise,
Aujourd′hui
face
à
l'épidémie
Today
in
the
face
of
the
pandemic,
Beaucoup
pensent
pouvoir
la
dompter
Many
think
they
can
tame
it,
Avoir
des
griffes
n′est
pas
être
un
lion
Having
claws
doesn't
make
you
a
lion
Il
faut
l'art
et
la
manière
tu
sais
It
takes
skill,
you
know,
Le
travail
paie
grâce
aux
répétitions
Hard
work
pays
off
through
repetition,
Nombreux
sont
ceux
aveuglés
Many
are
blinded,
J′expose
ma
manière
de
penser
I
express
my
way
of
thinking,
Permission
d'élever
les
chiffres
Permission
to
increase
the
numbers,
De
les
gonfler
To
inflate
them,
Dans
mon
esprit
pas
de
limites
No
limits
in
my
mind,
Esprit
réduit
Narrow-minded,
Physiquement
confiné
Physically
confined,
J'aime
la
vie
parce
qu′elle
est
imprévisible
I
love
life
because
it's
unpredictable,
Jette
la
pomme
tu
ne
vois
pas
qu′elle
est
pourrie
Throw
away
the
apple,
don't
you
see
it's
rotten?
Gère
les
temps
faibles
et
les
coups
bas
Manage
the
downtimes
and
the
low
blows,
J'erre
la
nuit,
tant
qu′il
n'y
a
personne
ça
me
va
I
wander
at
night,
it
suits
me
as
long
as
there's
no
one
around
Le
temps
d′écrire
mon
couplet
Time
to
write
my
verse,
T'as
eus
le
temps
de
faire
top
1 et
floss
You
had
time
to
floss,
Je
fais
tout
pour
rencontrer
le
succès
I
do
everything
to
meet
success
En
chaire
et
en
os
In
the
flesh,
Je
fais
des
nouvelles
choses
I'm
doing
new
things
C′est
comme
ça
qu'on
progresse
That's
how
we
progress.
On
se
fait
tous
avoir
au
moins
une
fois
We
all
get
fooled
at
least
once,
Comme
le
professeur
dans
la
partie
tres
Like
the
professor
in
the
third
part.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Martin
Album
Autarcie
date de sortie
15-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.