Paroles et traduction Axel - No Quiero Más Saber de Ti
No Quiero Más Saber de Ti
I Don't Want to Know About You Anymore
Siempre
que
te
veo
me
siento
tan
solo
Whenever
I
see
you,
I
feel
so
lonely
Por
detrás
del
paraiso
es
a
la
soledada
Vivía
esta
vida
por
ti
Behind
paradise
is
where
I
live
this
life
for
you
in
solitude
Y
en
cada
mirada
yo
me
volteo
And
with
every
glance,
I
turn
away
No
siento
lo
mismo
que
sentía
ayer
I
don't
feel
the
same
as
I
did
yesterday
No
quiero
esta
vida
así
I
don't
want
this
life
this
way
Y
estoy
aqui
abandonado,
miro
hacia
atrás
And
here
I
am
abandoned,
I
look
back
Me
quedo
así
desesperado
y
débil
sin
ser
I
am
left
feeling
desperate
and
weak
without
being
Y
fue
por
ti,
pero
ahora
doy
un
paso
adelante
en
el
amor
And
it
was
because
of
you,
but
now
I
am
taking
a
step
forward
in
love
Y
es
por
eso
que
digo
And
that
is
why
I
say
No
quiero
más
saber
de
ti
I
don't
want
to
know
about
you
anymore
No
quiero
saber
a
dónde
vas
I
don't
want
to
know
where
you're
going
Ni
quiero
ni
saber
si
te
quedas
para
siempre
o
te
vas.
I
don't
want
to
know
if
you're
staying
forever
or
leaving.
No
quiero
saber
de
tu
nombre
o
tampoco
te
iré
a
buscar
I
don't
want
to
know
your
name
or
I
will
go
looking
for
you
Es
mas
fácil
ni
saber
si
mañana
tu
tienes
otro
amor
It's
easier
not
to
know
if
you
have
another
love
tomorrow
Y
me
quedo
asi
And
that's
it
No
quiero
más
saber
de
ti
I
don't
want
to
know
about
you
anymore
Ahora
que
tomé
mi
decisión
Now
that
I've
made
my
decision
No
me
arrepiento,
jamás
diré
no
I
don't
regret
it,
I
will
never
say
no
Y
vivo
esta
vida
sin
ti
And
I
am
living
this
life
without
you
Sabía
que
en
mí,
tu
amor
no
estaba
I
knew
that
your
love
was
not
in
me
Sabía
que
a
otro
le
dabas
atención
I
knew
you
were
giving
attention
to
someone
else
No
quiero
esta
vida
así
I
don't
want
this
life
this
way
Y
estoy
aquí,
abandonado
And
here
I
am,
abandoned
Miro
hacia
atrás
I
look
back
Me
quedó
así
por
pensar
que
era
débil
sin
ser
I
stayed
like
this
thinking
that
I
was
weak
without
being
Y
fue
por
ti
And
it
was
because
of
you
Pero
ahora
doy
un
paso
adelante
en
el
amor
(un
paso
adelante)
But
now
I
am
taking
a
step
forward
in
love
(a
step
forward)
Es
por
que
digo...
no
quiero
más
saber
de
ti
That's
why
I
say...
I
don't
want
to
know
about
you
anymore
No
quiero
saber
a
dónde
vas
I
don't
want
to
know
where
you're
going
No
quiero
ni
saber
si
te
quedas
para
siempre
o
te
vas
I
don't
want
to
know
if
you're
staying
forever
or
leaving
No
quiero
saber
de
tu
nombre
I
don't
want
to
know
your
name
O
tampoco
te
iré
a
buscar
I
will
not
go
looking
for
you
either
Es
más
fácil
ni
saber
si
mañana
tu
tienes
otro
amor
It's
easier
not
to
know
if
you
have
another
love
tomorrow
ouuoooh
Y
me
quedo
así
And
that's
it
No
quiero
más
saber
de
ti
I
don't
want
to
know
about
you
anymore
Ouuooh
Ouuooooh
Ouuoooh
Ouuooh
Ouuooooh
Ouuoooh
No
quiero
más
saber
de
ti
I
don't
want
to
know
about
you
anymore
No
quiero
saber
a
dónde
vas
I
don't
want
to
know
where
you're
going
No
quiero
ni
saber
si
te
quedas
para
siempre
o
te
vas
I
don't
want
to
know
if
you're
staying
forever
or
leaving
No
quiero
saber
de
tu
nombre
I
don't
want
to
know
your
name
O
tampoco
te
iré
a
buscar
I
will
not
go
looking
for
you
either
Es
mas
fácil
ni
saber
si
mañana
tu
tienes
otro
amor
ouuoooh
It's
easier
not
to
know
if
you
have
another
love
tomorrow
ouuoooh
Y
me
quedo
así
And
that's
it
Ouuooooh
Ouuooooh
Ouuooooh
Ouuooooh
Ouuooooh
Ouuooooh
No
quiero
más
saber
de
ti
I
don't
want
to
know
about
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.