Axel Bauer & Zazie - A ma place - Extended - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axel Bauer & Zazie - A ma place - Extended




A ma place - Extended
A ma place - Extended
Serait-elle à ma place plus forte qu′un homme
Are you stronger than a man in my place
Au bout de ces impasses elle m'abandonne
At the end of these dead ends she leaves me
Vivre l′enfer, mourir au combat
Living hell, dying in battle
Faut-il pour lui plaire aller jusque là?
Must I go this far to please her?
Se peut-il que j'y parvienne
Can I do it?
Se peut-il qu'on nous pardonne
Can we be forgiven?
Se peut-il qu′on nous aime
Can we be loved?
Pour ce que nous sommes
For what we are?
Se met-il à ma place quelques fois
Does he ever put himself in my place?
Quand mes ailes se froissent
When my wings are crumpling
Et mes îles se noient
And my islands are drowning
Je plie sous le poids
I'm suffocating under the weight
Plie sous le poids
Suffocating under the weight
De cette moitié de femme
Of this half-woman
Qu′il veut que je sois
He wants me to be
Je veux bien faire la belle, mais pas dormir au bois
I'm willing to be beautiful, but not to sleep in the woods
Je veux bien être reine, mais pas l'ombre du roi
I'm willing to be a queen, but not the king's shadow
Faut-il que je cède
Must I give in?
Faut il que je saigne
Must I bleed?
Pour qu′il m'aime aussi
So he loves me too?
Pour ce que je suis
For what I am?
Pourrait-il faire en sorte (Ferait-elle pour moi)
Could he arrange it (Would she do it for me)
D′ouvrir un peu la porte (Ne serait ce qu'un pas)
To open the door a little (Even just a step)
Pourrait il faire encore (Encore un effort)
Could he do it again (One more effort)
Un geste un pas (Un pas vers moi...)
A gesture a step (A step towards me...)
Je n′attends pas de toi que tu sois la même
I don't expect you to be the same
Je n'attends pas de toi que tu me comprennes,
I don't expect you to understand me
Seulement que tu m'aimes pour ce que je suis
Just love me for who I am
Se met-elle à ma place quelques fois
Does she ever put herself in my place?
Que faut-il que je fasse pour qu′elle me voit
What do I have to do for her to see me?
Vivre l′enfer mourir au combat,
Live hell, die in battle
Veux-tu faire de moi ce que je ne suis pas?
Do you want to make me something I'm not?
Je veux bien tenter l'effort de regarder en face
I want to make the effort to face it
Mais le silence est mort et le tien me glace
But the silence is dead and yours freezes me
Mon âme sœur cherche l′erreur
My soulmate is looking for the error
Plus mon sang se vide et plus tu as peur
The more my blood empties, the more you're afraid
Faut-il que je t'apprenne (Je ne demande rien)
Must I teach you (I ask for nothing)
Les eaux troubles je traîne (Où tu vas? D′où tu viens?)
The troubled waters where I drag (Where are you going? Where are you coming from?)
Faut-il vraiment que tu saches (Tout ce que tu caches)
Must you really know (Everything you hide)
Le doute au fond de moi (Au fond de toi)
The doubt deep inside me (Deep inside you)
Je n'attends pas de toi que tu sois la même
I don't expect you to be the same
Je n′attends pas de toi que tu me comprennes,
I don't expect you to understand me
Mais seulement que tu m'aimes
Just love me
Seulement que tu m'aimes
Just love me
Pour ce que je suis
For who I am
Quand je doute
When I doubt
Quand je tombe
When I fall
Et quand la route est trop longue
And when the road is too long
Quand parfois je ne suis pas
When sometimes I'm not
Ce que tu attends de moi
What you expect of me
Que veux-tu qu′on y fasse
What do you want me to do?
Qu′aurais-tu fais à ma place?
What would you do in my place?





Writer(s): Axel Bauer, Isabelle Anne De Truchis De Varennes, Zazie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.