Paroles et traduction Axel Bauer & Zazie - A ma place - Extended
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A ma place - Extended
A ma place - Extended
Serait-elle
à
ma
place
plus
forte
qu′un
homme
Are
you
stronger
than
a
man
in
my
place
Au
bout
de
ces
impasses
où
elle
m'abandonne
At
the
end
of
these
dead
ends
she
leaves
me
Vivre
l′enfer,
mourir
au
combat
Living
hell,
dying
in
battle
Faut-il
pour
lui
plaire
aller
jusque
là?
Must
I
go
this
far
to
please
her?
Se
peut-il
que
j'y
parvienne
Can
I
do
it?
Se
peut-il
qu'on
nous
pardonne
Can
we
be
forgiven?
Se
peut-il
qu′on
nous
aime
Can
we
be
loved?
Pour
ce
que
nous
sommes
For
what
we
are?
Se
met-il
à
ma
place
quelques
fois
Does
he
ever
put
himself
in
my
place?
Quand
mes
ailes
se
froissent
When
my
wings
are
crumpling
Et
mes
îles
se
noient
And
my
islands
are
drowning
Je
plie
sous
le
poids
I'm
suffocating
under
the
weight
Plie
sous
le
poids
Suffocating
under
the
weight
De
cette
moitié
de
femme
Of
this
half-woman
Qu′il
veut
que
je
sois
He
wants
me
to
be
Je
veux
bien
faire
la
belle,
mais
pas
dormir
au
bois
I'm
willing
to
be
beautiful,
but
not
to
sleep
in
the
woods
Je
veux
bien
être
reine,
mais
pas
l'ombre
du
roi
I'm
willing
to
be
a
queen,
but
not
the
king's
shadow
Faut-il
que
je
cède
Must
I
give
in?
Faut
il
que
je
saigne
Must
I
bleed?
Pour
qu′il
m'aime
aussi
So
he
loves
me
too?
Pour
ce
que
je
suis
For
what
I
am?
Pourrait-il
faire
en
sorte
(Ferait-elle
pour
moi)
Could
he
arrange
it
(Would
she
do
it
for
me)
D′ouvrir
un
peu
la
porte
(Ne
serait
ce
qu'un
pas)
To
open
the
door
a
little
(Even
just
a
step)
Pourrait
il
faire
encore
(Encore
un
effort)
Could
he
do
it
again
(One
more
effort)
Un
geste
un
pas
(Un
pas
vers
moi...)
A
gesture
a
step
(A
step
towards
me...)
Je
n′attends
pas
de
toi
que
tu
sois
la
même
I
don't
expect
you
to
be
the
same
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
me
comprennes,
I
don't
expect
you
to
understand
me
Seulement
que
tu
m'aimes
pour
ce
que
je
suis
Just
love
me
for
who
I
am
Se
met-elle
à
ma
place
quelques
fois
Does
she
ever
put
herself
in
my
place?
Que
faut-il
que
je
fasse
pour
qu′elle
me
voit
What
do
I
have
to
do
for
her
to
see
me?
Vivre
l′enfer
mourir
au
combat,
Live
hell,
die
in
battle
Veux-tu
faire
de
moi
ce
que
je
ne
suis
pas?
Do
you
want
to
make
me
something
I'm
not?
Je
veux
bien
tenter
l'effort
de
regarder
en
face
I
want
to
make
the
effort
to
face
it
Mais
le
silence
est
mort
et
le
tien
me
glace
But
the
silence
is
dead
and
yours
freezes
me
Mon
âme
sœur
cherche
l′erreur
My
soulmate
is
looking
for
the
error
Plus
mon
sang
se
vide
et
plus
tu
as
peur
The
more
my
blood
empties,
the
more
you're
afraid
Faut-il
que
je
t'apprenne
(Je
ne
demande
rien)
Must
I
teach
you
(I
ask
for
nothing)
Les
eaux
troubles
où
je
traîne
(Où
tu
vas?
D′où
tu
viens?)
The
troubled
waters
where
I
drag
(Where
are
you
going?
Where
are
you
coming
from?)
Faut-il
vraiment
que
tu
saches
(Tout
ce
que
tu
caches)
Must
you
really
know
(Everything
you
hide)
Le
doute
au
fond
de
moi
(Au
fond
de
toi)
The
doubt
deep
inside
me
(Deep
inside
you)
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
sois
la
même
I
don't
expect
you
to
be
the
same
Je
n′attends
pas
de
toi
que
tu
me
comprennes,
I
don't
expect
you
to
understand
me
Mais
seulement
que
tu
m'aimes
Just
love
me
Seulement
que
tu
m'aimes
Just
love
me
Pour
ce
que
je
suis
For
who
I
am
Quand
je
doute
When
I
doubt
Quand
je
tombe
When
I
fall
Et
quand
la
route
est
trop
longue
And
when
the
road
is
too
long
Quand
parfois
je
ne
suis
pas
When
sometimes
I'm
not
Ce
que
tu
attends
de
moi
What
you
expect
of
me
Que
veux-tu
qu′on
y
fasse
What
do
you
want
me
to
do?
Qu′aurais-tu
fais
à
ma
place?
What
would
you
do
in
my
place?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Bauer, Isabelle Anne De Truchis De Varennes, Zazie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.