Paroles et traduction Axel Bauer & Zazie - À ma place (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À ma place (Radio Edit)
In My Place (Radio Edit)
Serait-elle
à
ma
place
Would
she
be
in
my
place
Plus
forte
qu′un
homme?
Stronger
than
a
man?
Au
bout
de
ces
impasses
At
the
end
of
these
dead
ends
Ou
elle
m'abandonne
Or
she'd
leave
me
Vivre
l′enfer
Live
through
hell
Mourir
au
combat
Die
in
battle
Faut-il
pour
lui
plaire
Should
I
please
her
Aller
jusque
là?
Go
that
far?
Se
peut-il
que
j'y
parvienne?
Can
I
succeed?
Se
peut-il
qu'on
nous
pardonne?
Can
we
be
forgiven?
Se
peut-il
qu′on
nous
aime
Can
we
be
loved
Pour
ce
que
nous
sommes?
For
who
we
are?
Se
met-il
à
ma
place
Does
he
put
himself
in
my
place
Quand
mes
ailes
se
froissent
When
my
wings
crumple
Et
mes
îles
se
noient?
And
my
islands
drown?
Je
plie
sous
le
poids
I
bend
under
the
weight
Plie
sous
le
poids
Bend
under
the
weight
De
cette
moitié
de
femme
Of
this
half
of
a
woman
Qu′il
veut
que
je
sois
He
wants
me
to
be
Je
veux
bien
faire
la
belle
I'm
happy
to
look
pretty
Mais
pas
dormir
au
bois
But
not
to
sleep
in
the
forest
Je
veux
bien
être
reine
I'm
happy
to
be
a
queen
Mais
pas
l'ombre
du
roi
But
not
the
shadow
of
a
king
Faut-il
que
je
cède
Do
I
have
to
give
in
Faut-il
que
je
saigne
Do
I
have
to
bleed
Pour
qu′il
m'aime
aussi
For
him
to
love
me
too
Pour
ce
que
je
suis?
For
who
I
am?
Pourrait-il
faire
en
sorte
Could
he
make
it
happen
Ferait-elle
pour
moi
Would
she
do
it
for
me
D′ouvrir
un
peu
la
porte?
Open
the
door
a
little?
Ne
serait-ce
qu'un
pas?
Even
just
one
step?
Pourrait-il
faire
encore
Could
he
do
it
again
Encore
un
effort?
Make
another
effort?
Un
geste,
un
pas
vers
moi
A
gesture,
a
step
towards
me
Un
pas
vers
moi?
A
step
towards
me?
Je
n′attends
pas
de
toi
I
don't
expect
you
Que
tu
sois
la
même
To
be
the
same
Je
n'attends
pas
de
toi
I
don't
expect
you
Que
tu
me
comprennes
To
understand
me
Mais
seulement
que
tu
m'aimes
But
only
to
love
me
Pour
ce
que
je
suis
For
who
I
am
Se
met-elle
à
ma
place
Does
she
put
herself
in
my
place
Que
faut-il
que
je
fasse
What
should
I
do
Pour
qu′elle
me
voie
To
make
her
see
me
Vivre
l′enfer
Live
through
hell
Mourir
au
combat?
Die
in
battle?
Veux-tu
faire
de
moi
Do
you
want
to
make
me
Ce
que
je
ne
suis
pas?
What
I'm
not?
Je
veux
bien
tenter
l'effort
I'm
happy
to
try
hard
De
regarder
en
face
To
look
in
the
mirror
Mais
le
silence
est
mort
But
silence
is
dead
Et
le
tien
me
glace
And
yours
freezes
me
Cherche
l′erreur
Find
the
mistake
Plus
mon
sang
se
vide
The
more
my
blood
spills
Et
plus
tu
as
peur
The
more
you're
afraid
Faut-il
que
je
t'apprenne
Should
I
teach
you
Je
ne
demande
rien
I
don't
ask
for
anything
Les
eaux
troubles
où
je
traîne?
The
murky
waters
where
I
linger?
Où
tu
vas
d′où
tu
viens?
Where
you
go,
where
you
come
from?
Faut-il
vraiment
que
tu
saches
Do
you
really
need
to
know
Tout
ce
que
tu
caches
All
that
you
hide
Le
doute
au
fond
de
moi?
The
doubt
deep
within
me?
Au
fond
de
toi
Deep
within
you
Je
n'attends
pas
de
toi
I
don't
expect
you
Que
tu
sois
la
même
To
be
the
same
Je
n′attends
pas
de
toi
I
don't
expect
you
Que
tu
me
comprennes
To
understand
me
Mais
seulement
que
tu
m'aimes
But
only
to
love
me
Seulement
que
tu
m'aimes
Only
to
love
me
Pour
ce
que
je
suis
For
who
I
am
Quand
je
doute
When
I
doubt
Quand
je
tombe
When
I
fall
Et
quand
la
route
And
when
the
road
Est
trop
longue
Is
too
long
Quand
parfois
When
sometimes
Ce
que
tu
attends
de
moi
What
you
expect
me
to
be
Que
veux-tu
What
do
you
want
Qu′on
y
fasse?
For
us
to
do
about
it?
Qu′aurais-tu
fait
What
would
you
have
done
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ZAZIE, AXEL BAUER, ISABELLE ANNE DE TRUCHIS DE VARENNE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.