Paroles et traduction Axel Bauer & Zazie - À ma place
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serait-elle
à
ma
place
plus
forte
qu'un
homme
Была
бы
она
на
моем
месте
сильнее
мужчины,
Au
bout
de
ces
impasses
où
elle
m'abandonne
В
конце
этих
тупиков,
где
она
меня
бросает?
Vivre
l'enfer
mourir
au
combat
Жить
в
аду,
умереть
в
бою
-
Faut-il
pour
lui
plaire
aller
jusque
là?
Нужно
ли
ей
угодить,
дойдя
до
этого?
Se
peut-il
que
j'y
parvienne
Смогу
ли
я
достичь
этого?
Se
peut-il
qu'on
nous
pardonne
Сможем
ли
мы
получить
прощение?
Se
peut-il
qu'on
nous
aime
Смогут
ли
нас
любить
Pour
ce
que
nous
sommes
Такими,
какие
мы
есть?
Se
met-il
à
ma
place
quelques
fois
Ставит
ли
он
себя
на
мое
место
иногда,
Quand
mes
ailes
se
froissent
Когда
мои
крылья
ломаются
Et
mes
îles
se
noient
И
мои
острова
тонут?
Je
plie
sous
le
poids
Я
сгибаюсь
под
тяжестью,
Plie
sous
le
poids
Сгибаюсь
под
тяжестью
De
cette
moitié
de
femme
Той
половины
женщины,
Qu'il
veut
que
je
sois
Которой
он
хочет
меня
видеть.
Je
veux
bien
faire
la
belle,
mais
pas
dormir
au
bois
Я
согласна
быть
красавицей,
но
не
спать
в
лесу.
Je
veux
bien
être
reine,
mais
pas
l'ombre
du
roi
Я
согласна
быть
королевой,
но
не
тенью
короля.
Faut-il
que
je
cède
Должна
ли
я
уступать?
Faut
il
que
je
saigne
Должна
ли
я
страдать,
Pour
qu'il
m'aime
aussi
Чтобы
он
тоже
любил
меня
Pour
ce
que
je
suis
Такой,
какая
я
есть?
Pourrait-il
faire
en
sorte
Мог
бы
он
сделать
так,
Ferait-elle
pour
moi
Сделала
бы
она
для
меня,
Ouvrir
un
peu
la
porte
Чтобы
приоткрыть
дверь,
Ne
serait
ce
qu'un
pas
Хотя
бы
на
шаг?
Pourrait
il
faire
encore
Мог
бы
он
сделать
еще,
Encore
un
effort
Еще
одно
усилие,
Un
geste
un
pas
Один
жест,
один
шаг,
Un
pas
vers
moi...
Шаг
ко
мне...
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
sois
la
même
Я
не
жду
от
тебя,
что
ты
будешь
такой
же,
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
me
comprennes,
Я
не
жду
от
тебя,
что
ты
меня
поймешь,
Seulement
que
tu
m'aimes
pour
ce
que
je
suis
Только
чтобы
ты
любил(а)
меня
такой(ого),
какой(ая)
я
есть.
Se
met-elle
à
ma
place
quelques
fois
Ставит
ли
она
себя
на
мое
место
иногда?
Que
faut-il
que
je
fasse
pour
qu'elle
me
voit
Что
я
должен
сделать,
чтобы
она
меня
увидела?
Vivre
l'enfer
mourir
au
combat,
Жить
в
аду,
умереть
в
бою
-
Veux-tu
faire
de
moi
ce
que
je
ne
suis
pas?
Хочешь
сделать
из
меня
того,
кем
я
не
являюсь?
Je
veux
bien
tenter
l'effort
de
regarder
en
face
Я
готов
попытаться
посмотреть
правде
в
глаза,
Mais
le
silence
est
mort
et
le
tien
me
glace
Но
молчание
мертво,
и
твое
молчание
леденит
меня.
Mon
âme
sœur
cherche
l'erreur
Моя
родственная
душа
ищет
ошибку,
Plus
mon
sang
se
vide
et
plus
tu
as
peur
Чем
больше
я
теряю
кровь,
тем
больше
ты
боишься.
Faut-il
que
je
t'apprenne
Должен
ли
я
тебя
учить?
Je
ne
demande
rien
Я
ничего
не
прошу.
Les
eaux
troubles
où
je
traîne
Мутные
воды,
где
я
блуждаю,
Où
tu
vas
d'où
tu
viens
Куда
ты
идешь,
откуда
ты
приходишь.
Faut-il
vraiment
que
tu
saches
Действительно
ли
ты
должна
знать
Tout
ce
que
tu
caches
Все,
что
ты
скрываешь
Tout
au
fond
de
moi
Глубоко
во
мне,
Au
fond
de
toi
Глубоко
в
тебе?
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
sois
la
même
Я
не
жду
от
тебя,
что
ты
будешь
такой
же,
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
me
comprennes,
Я
не
жду
от
тебя,
что
ты
меня
поймешь,
Mais
seulement
que
tu
m'aimes
Но
только
чтобы
ты
любил(а)
меня,
Seulement
que
tu
m'aimes
Только
чтобы
ты
любил(а)
меня
Pour
ce
que
je
suis
Такой(ого),
какой(ая)
я
есть.
Quand
je
doute
Когда
я
сомневаюсь,
Quand
je
tombe
Когда
я
падаю,
Et
quand
la
route
est
trop
longue
И
когда
дорога
слишком
длинная,
Quand
parfois
je
ne
suis
pas
Когда
иногда
я
не
тот(та),
Ce
que
tu
attends
de
moi
Кем(ой)
ты
ждешь
меня
увидеть,
Que
veux-tu
qu'on
y
fasse
Что
ты
хочешь,
чтобы
мы
с
этим
делали?
Qu'aurais-tu
fais
à
ma
place?
Что
бы
ты
сделал(а)
на
моем
месте?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabelle Anne De Truchis De Varenne, Zazie, Axel Bauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.