Axel Bauer & Zazie - À ma place - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Axel Bauer & Zazie - À ma place




À ma place
На моем месте
Serait-elle à ma place plus forte qu'un homme
Была бы она на моем месте сильнее мужчины,
Au bout de ces impasses elle m'abandonne
В конце этих тупиков, где она меня бросает?
Vivre l'enfer mourir au combat
Жить в аду, умереть в бою -
Faut-il pour lui plaire aller jusque là?
Нужно ли ей угодить, дойдя до этого?
Se peut-il que j'y parvienne
Смогу ли я достичь этого?
Se peut-il qu'on nous pardonne
Сможем ли мы получить прощение?
Se peut-il qu'on nous aime
Смогут ли нас любить
Pour ce que nous sommes
Такими, какие мы есть?
Se met-il à ma place quelques fois
Ставит ли он себя на мое место иногда,
Quand mes ailes se froissent
Когда мои крылья ломаются
Et mes îles se noient
И мои острова тонут?
Je plie sous le poids
Я сгибаюсь под тяжестью,
Plie sous le poids
Сгибаюсь под тяжестью
De cette moitié de femme
Той половины женщины,
Qu'il veut que je sois
Которой он хочет меня видеть.
Je veux bien faire la belle, mais pas dormir au bois
Я согласна быть красавицей, но не спать в лесу.
Je veux bien être reine, mais pas l'ombre du roi
Я согласна быть королевой, но не тенью короля.
Faut-il que je cède
Должна ли я уступать?
Faut il que je saigne
Должна ли я страдать,
Pour qu'il m'aime aussi
Чтобы он тоже любил меня
Pour ce que je suis
Такой, какая я есть?
Pourrait-il faire en sorte
Мог бы он сделать так,
Ferait-elle pour moi
Сделала бы она для меня,
Ouvrir un peu la porte
Чтобы приоткрыть дверь,
Ne serait ce qu'un pas
Хотя бы на шаг?
Pourrait il faire encore
Мог бы он сделать еще,
Encore un effort
Еще одно усилие,
Un geste un pas
Один жест, один шаг,
Un pas vers moi...
Шаг ко мне...
Je n'attends pas de toi que tu sois la même
Я не жду от тебя, что ты будешь такой же,
Je n'attends pas de toi que tu me comprennes,
Я не жду от тебя, что ты меня поймешь,
Seulement que tu m'aimes pour ce que je suis
Только чтобы ты любил(а) меня такой(ого), какой(ая) я есть.
Se met-elle à ma place quelques fois
Ставит ли она себя на мое место иногда?
Que faut-il que je fasse pour qu'elle me voit
Что я должен сделать, чтобы она меня увидела?
Vivre l'enfer mourir au combat,
Жить в аду, умереть в бою -
Veux-tu faire de moi ce que je ne suis pas?
Хочешь сделать из меня того, кем я не являюсь?
Je veux bien tenter l'effort de regarder en face
Я готов попытаться посмотреть правде в глаза,
Mais le silence est mort et le tien me glace
Но молчание мертво, и твое молчание леденит меня.
Mon âme sœur cherche l'erreur
Моя родственная душа ищет ошибку,
Plus mon sang se vide et plus tu as peur
Чем больше я теряю кровь, тем больше ты боишься.
Faut-il que je t'apprenne
Должен ли я тебя учить?
Je ne demande rien
Я ничего не прошу.
Les eaux troubles je traîne
Мутные воды, где я блуждаю,
tu vas d'où tu viens
Куда ты идешь, откуда ты приходишь.
Faut-il vraiment que tu saches
Действительно ли ты должна знать
Tout ce que tu caches
Все, что ты скрываешь
Tout au fond de moi
Глубоко во мне,
Au fond de toi
Глубоко в тебе?
Je n'attends pas de toi que tu sois la même
Я не жду от тебя, что ты будешь такой же,
Je n'attends pas de toi que tu me comprennes,
Я не жду от тебя, что ты меня поймешь,
Mais seulement que tu m'aimes
Но только чтобы ты любил(а) меня,
Seulement que tu m'aimes
Только чтобы ты любил(а) меня
Pour ce que je suis
Такой(ого), какой(ая) я есть.
Quand je doute
Когда я сомневаюсь,
Quand je tombe
Когда я падаю,
Et quand la route est trop longue
И когда дорога слишком длинная,
Quand parfois je ne suis pas
Когда иногда я не тот(та),
Ce que tu attends de moi
Кем(ой) ты ждешь меня увидеть,
Que veux-tu qu'on y fasse
Что ты хочешь, чтобы мы с этим делали?
Qu'aurais-tu fais à ma place?
Что бы ты сделал(а) на моем месте?





Writer(s): Isabelle Anne De Truchis De Varenne, Zazie, Axel Bauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.