Axel Bauer - Cargo (Club Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axel Bauer - Cargo (Club Edit)




Cargo (Club Edit)
Cargo (Club Edit)
Cargo de nuit, 35 jours sans voir la terre
Cargo of night, 35 days without seeing land
Pull rayé, mal rasé, on vient de débarquer
Striped sweater, unshaven, we just disembarked
(Cargo de suie) 35 jours de galère et 2 nuits pour se vider
(Cargo of soot) 35 days of hardship and 2 nights to empty ourselves
(La nuit, de suie, change de port)
(The night, of soot, changes ports)
(Cargo de nuit) J'avance sur ce quai humide
(Cargo of night) I walk along this damp quay
La soie brûle comme l'acide
Silk burns like acid
L'enfer va commencer
Hell is about to begin
(Cargo de nuit) Bien chaude et narguilé
(Cargo of night) So warm and alluring
Chez Mario, tout oublier (cargo de nuit, change de port)
At Mario's, forget everything (cargo of night, changes ports)
Mais cette machine dans ma tête
But this machine in my head
Machine sourde et tempête
Deaf and stormy machine
Mais cette machine dans ma tête
But this machine in my head
Leitmotiv, nuit secrète
Leitmotif, secret night
Tatoue mon âme à mon dégoût
Tattoos my soul to my disgust
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit) Lanterne rouge, je guette l'entrée
(Cargo of night) Red lantern, I watch the entrance
L'alcool est mon allié
Alcohol is my ally
L'amour, il faut payer
Love, you have to pay for
(Cargo d'ennui) Virée grasse, elle m'entraîne
(Cargo of boredom) Wild night, it drags me
Vers l'angoisse et la rengaine
Towards anguish and the same old song
(La nuit, d'ennui, change de port)
(The night, of boredom, changes ports)
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo d'ennui)
(Cargo of boredom)
(La nuit, d'ennui, change de port)
(The night, of boredom, changes ports)
Mais cette machine dans ma tête
But this machine in my head
Machine sourde et tempête
Deaf and stormy machine
Mais cette machine dans ma tête
But this machine in my head
Leitmotiv, nuit secrète
Leitmotif, secret night
Tatoue mon âme à mon dégoût
Tattoos my soul to my disgust
J'ai voulu tout chavirer
I wanted to capsize everything
Mon espoir s'est échoué
My hope ran aground
J'en ai marre de ramer
I'm tired of rowing
La détresse a pollué
Distress has polluted
L'océan de mes pensées
The ocean of my thoughts
Ah
Ah
Et cette machine dans ma tête
And this machine in my head
Machine sourde et tempête
Deaf and stormy machine
Et cette machine dans ma tête
And this machine in my head
Leitmotiv, nuit secrète
Leitmotif, secret night
Tatoue mon âme à mon dégoût
Tattoos my soul to my disgust
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit)
(Cargo of night)
(Cargo de nuit) Da-da-da-da
(Cargo of night) Da-da-da-da
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
(Cargo de suie) Da-da-da-da
(Cargo of soot) Da-da-da-da
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
(La nuit, d'ennui, change de port) (Cargo de nuit, cargo de nuit)
(The night, of boredom, changes ports) (Cargo of night, cargo of night)
(Cargo de nuit) Da-da-da-da, da daya
(Cargo of night) Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da (cargo de nuit)
Da-da-da-da (cargo of night)
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
Da-da-da-da, da daya
(La nuit, d'ennui, change de port) (Cargo de nuit, cargo de nuit)
(The night, of boredom, changes ports) (Cargo of night, cargo of night)





Writer(s): Michel Eli, Axel Bauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.