Axel Bauer - Cargo - Live à Ferber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axel Bauer - Cargo - Live à Ferber




Cargo - Live à Ferber
Cargo - Live at Ferber
Trente-cinq jours sans voir la terre
Thirty-five days without seeing land
Pull rayé, mal rasé
Striped pullover, unshaved
On vient de débarquer
We've just disembarked
(Cargo de suie)
(Cargo of soot)
Trente-cinq jours de galère
Thirty-five days of misery
Et deux nuits pour se vider
And two nights to empty ourselves
(La nuit, de suie, change de port, cargo de nuit)
(At night, of soot, change of port, night cargo)
J'avance sur ce quai humide
I walk on this wet dock
La soie brûle comme l'acide
Silk burns like acid
L'enfer va commencer
Hell is about to begin
(Cargo de nuit)
(Night cargo)
Bien chaude et narguilé
Very hot and hookah
Chez Mario, tout oublier (cargo de nuit, change de port)
At Mario's, forget everything (night cargo, change of port)
Mais cette machine dans ma tête
But this machine in my head
Machine sourde et tempête
Deaf machine and storm
Mais cette machine dans ma tête
But this machine in my head
Leitmotiv, nuit secrète
Leitmotif, secret night
Tatoue mon âme à mon dégoût
Tattoos my soul to my disgust
(Cargo de nuit)
(Night cargo)
Lanterne rouge: je guette l'entrée
Red lantern: I watch the entrance
L'alcool est mon allié
Alcohol is my ally
L'amour, il faut payer (cargo d'ennui)
Love, you have to pay (cargo of boredom)
Virée grasse, elle m'entraîne
Fat trip, it drags me
Vers l'angoisse et la rengaine
Towards anguish and the refrain
(La nuit, d'ennui, change de port)
(At night, of boredom, change of port)
Da da da daya da da da daya...
Da da da daya da da da daya...
Mais cette machine dans ma tête
But this machine in my head
Machine sourde et tempête
Deaf machine and storm
Mais cette machine dans ma tête
But this machine in my head
Leitmotiv, nuit secrète
Leitmotif, secret night
Tatoue mon âme à mon dégoût
Tattoos my soul to my disgust
J'ai voulu tout chavirer
I wanted to capsize everything
Mon espoir s'est échoué
My hope ran aground
J'en ai marre de ramer
I'm tired of rowing
La détresse a poluée
Distress has polluted
L'océan de mes pensées
The ocean of my thoughts
Et cette machine dans ma tête
And this machine in my head
Machine sourde et tempête
Deaf machine and storm
Et cette machine dans ma tête
And this machine in my head
Leitmotiv, nuit secrète
Leitmotif, secret night
Tatoue mon âme à mon dégoût
Tattoos my soul to my disgust
Da da da daya da da da daya...
Da da da daya da da da daya...
(Cargo de nuit, la nuit, cargo de nuit...)
(Night cargo, at night, night cargo...)





Writer(s): Michel Eli, Axel Bauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.