Axel Bauer - Cargo (remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Axel Bauer - Cargo (remix)




Cargo (remix)
Груз (ремикс)
(Cargo de nuit)
(Ночной груз)
Trente-cinq jours sans voir la terre
Тридцать пять дней без вида земли,
Pull rayé, mal rasé
В тельняшке, небритый,
On vient de débarquer
Мы только что пришвартовались.
(Cargo de suie)
(Груз сажи)
Trente-cinq jours de galère
Тридцать пять дней каторги
Et deux nuits pour se vider
И две ночи, чтобы забыться.
(La nuit, de suie, change de port, cargo de nuit)
(Ночь, полная сажи, меняет порт, ночной груз)
J'avance sur ce quai humide
Иду по этой влажной пристани,
La soie brûle comme l'acide
Шелк прожигает, словно кислота,
L'enfer va commencer
Ад готов начаться.
(Cargo de nuit)
(Ночной груз)
Bien chaude et narguilé
Горячий и с кальяном,
Chez Mario, tout oublier (cargo de nuit, change de port)
У Марио забыть обо всем. (Ночной груз меняет порт)
Mais cette machine dans ma tête
Но эта машина в моей голове,
Machine sourde et tempête
Машина глухая, как буря,
Mais cette machine dans ma tête
Эта машина в моей голове,
Leitmotiv, nuit secrète
Лейтмотив, тайна ночи,
Tatoue mon âme à mon dégoût
Выжигает на моей душе отвращение.
(Cargo de nuit)
(Ночной груз)
Lanterne rouge: je guette l'entrée
Красный фонарь: я высматриваю вход,
L'alcool est mon allié
Алкоголь - мой союзник,
L'amour, il faut payer (cargo d'ennui)
Любовь нужно оплачивать. (Груз скуки)
Virée grasse, elle m'entraîne
Пошлая попойка тащит меня
Vers l'angoisse et la rengaine
К тоске и однообразной жизни.
(La nuit, d'ennui, change de port)
(Ночь, полная скуки, меняет порт)
Da da da daya da da da daya...
Да да да дайя да да да дайя...
Mais cette machine dans ma tête
Но эта машина в моей голове,
Machine sourde et tempête
Машина глухая, как буря,
Mais cette machine dans ma tête
Эта машина в моей голове,
Leitmotiv, nuit secrète
Лейтмотив, тайна ночи,
Tatoue mon âme à mon dégoût
Выжигает на моей душе отвращение.
J'ai voulu tout chavirer
Я хотел все изменить,
Mon espoir s'est échoué
Но моя надежда рухнула.
J'en ai marre de ramer
Я устал грести,
La détresse a poluée
Страдание отравило
L'océan de mes pensées
Океан моих мыслей.
Et cette machine dans ma tête
И эта машина в моей голове,
Machine sourde et tempête
Машина глухая, как буря,
Et cette machine dans ma tête
Эта машина в моей голове,
Leitmotiv, nuit secrète
Лейтмотив, тайна ночи,
Tatoue mon âme à mon dégoût
Выжигает на моей душе отвращение.
Da da da daya da da da daya...
Да да да дайя да да да дайя...
(Cargo de nuit, la nuit, cargo de nuit...)
(Ночной груз, ночь, ночной груз...)





Writer(s): Michel Eli, Axel Bauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.