Axel Bauer - Cargo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axel Bauer - Cargo




Cargo
Night Cargo
Cargo de nuit
Night cargo
Trente-cinq jours sans voir la terre
Thirty-five days, never seeing land
Pull rayé, mal rasé
Striped sweater, unshaven
On vient de débarquer
We just disembarked
Cargo de suie
Grimy cargo
Trente-cinq jours de galère
Thirty-five days of misery
Et deux nuits pour se vider
And two nights to unwind
La nuit te suit change de port
The night follows you, changing port
Cargo de nuit
Night cargo
J'avance sur ce quai humide
I walk along this humid dock
La sueur brûle comme l'acide
Sweat burning like acid
L'enfer va commencer
Hell is about to start
Cargo de nuit
Night cargo
Bières chaudes et narguilés
Warm beers and hookahs
Chez Mario tout oublier
Forgetting everything at Mario's
La nuit te nuit change de port
The night does you wrong, changing port
Mais cette machine dans ma tête
But this machine in my head
Machine sourde et tempête
Deafening machine and storm
Mais cette machine dans ma tête
But this machine in my head
Leitmotiv nuits secrètes
Leitmotif of secret nights
Tatoue mon âme à mon dégoût
Tattoos my soul with my disgust
Cargo de nuit
Night cargo
Lanterne rouge, je guette l'entrée
Red lantern, I watch for the entrance
L'alcool est mon allié
Alcohol is my ally
L'amour il faut payer
Love has to be paid for
Cargo d'ennui
Boring cargo
Ivre et grasse elle m'entraîne
Drunk and fat she drags me down
Vers l'angoisse et la rengaine
Towards anguish and the refrain
La nuit t'ennuie change de port
The night bores you, changing port
Mais cette machine dans ma tête
But this machine in my head
Machine sourde et tempête
Deafening machine and storm
Mais cette machine dans ma tête
But this machine in my head
Leitmotiv nuits secrètes
Leitmotif of secret nights
Tatoue mon âme à mon dégoût
Tattoos my soul with my disgust
J'ai voulu tout chavirer
I wanted to overturn everything
Mon espoir s'est échoué
My hope was shipwrecked
J'en ai marre de ramer
I'm tired of rowing
La détresse a pollué
Distress has polluted
L'océan de mes pensées
The ocean of my thoughts
Et cette machine dans ma tête
And this machine in my head
Machine sourde et tempête
Deafening machine and storm
Et cette machine dans ma tête
And this machine in my head
Leitmotiv nuits secrètes
Leitmotif of secret nights
Tatoue mon âme à mon dégoût
Tattoos my soul with my disgust





Writer(s): Michel Eli, Axel Bauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.