Paroles et traduction Axel Bauer - Celle qui m'arrive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celle qui m'arrive
The One Who Arrives
Tu
as
cueilli
toutes
ces
fleurs
You
gathered
all
these
flowers
Des
oeillets,
des
pensées
Carnations,
pansies
Des
bouquets
de
tendresses
Bouquets
of
tenderness
Disposé
en
douceur
Arranged
gently
Les
parfums
de
la
sagesse
The
scents
of
wisdom
Attendu
avec
patience
Awaited
with
patience
Suivi
mes
errances
Followed
my
wanderings
Suivi
le
cours
de
mes
ivresses
Followed
the
course
of
my
drunken
stupors
Surveillé
en
silence
Silently
watched
Pour
ne
pas
qu′on
se
blesse
So
that
we
would
not
hurt
each
other
C'est
si
fragile
It's
so
fragile
Un
homme
qui
respire
A
man
who
breathes
Un
homme
qui
renait
de
ses
cendres
A
man
who
is
reborn
from
his
ashes
Un
homme
qui
craint
le
pire
A
man
who
fears
the
worst
Qui
sait
qu′il
peut
redescendre
Who
knows
that
he
can
fall
again
Tu
es
celle
qui
me
ressemble,
celle
qui
me
fait
grandir
You
are
the
one
who
resembles
me,
the
one
who
makes
me
grow
Qui
me
met
au
défi
de
moi-même,
me
fait
croire
que
l'on
peut
en
rire
Who
challenges
me
to
be
myself,
makes
me
believe
that
we
can
laugh
about
it
Tu
es
celle
qui
tremble
mais
qui
jamais
ne
plie,
celle
qui
me
fait
tenir
You
are
the
one
who
trembles
but
never
folds,
the
one
who
makes
me
hold
on
Mon
remède,
mon
opium,
ma
source
vive
My
remedy,
my
opium,
my
living
spring
Venue
là
un
jour
sans
prévenir
Who
came
one
day
without
warning
Tu
es
celle
qui
m'arrive
You
are
the
one
who
comes
to
me
Celle
qui
m′arrive
The
one
who
comes
to
me
Au
feu
de
tous
les
esprits
In
the
fire
of
all
spirits
Ceux
qui
me
hantent
Those
who
haunt
me
Qui
m′entrainent
Who
drag
me
down
Ceux
qui
font
qu?
parfois
j?
oublie
Those
who
make
me
forget
sometimes
Quand
j?
m?
invente
When
I
invent
myself
Que
j?
me
tra?
ne
When
I
drag
myself
Vers
le
c?
t?
sombre
Towards
the
dark
side
Tu
es
mon
arche,
mon
phare,
mon
soleil,
ma
vie
You
are
my
ark,
my
lighthouse,
my
sun,
my
life
Ma
seule
chance
d?
esp?
rer
sortir
d?
ici
My
only
chance
to
hope
to
get
out
of
here
Si
tu
me
laisses
tomber,
je
ne
saurais
pas
me
lever
If
you
let
me
fall,
I
wouldn't
know
how
to
stand
up
Je
ne
saurais
pas
qui
je
suis
I
wouldn't
know
who
I
am
C?
est
si
fragile
It's
so
fragile
Un
homme
qui
respire
A
man
who
breathes
Un
homme
qui
rena?
t
de
ses
cendres
A
man
who
is
reborn
from
his
ashes
Un
homme
qui
craint
le
pire
A
man
who
fears
the
worst
Qui
sait
qu?
il
va
redescendre
Who
knows
that
he
will
fall
again
Tu
es
celle
qui
me
ressemble,
celle
qui
me
fait
grandir
You
are
the
one
who
resembles
me,
the
one
who
makes
me
grow
Qui
me
met
au
d?
fi
de
moi-m?
me,
me
fait
croire
que
l?
on
peut
en
rire
Who
challenges
me
to
be
myself,
makes
me
believe
that
we
can
laugh
about
it
Tu
es
celle
qui
tremble
mais
qui
jamais
ne
plie,
celle
qui
me
fait
tenir
You
are
the
one
who
trembles
but
never
folds,
the
one
who
makes
me
hold
on
Mon
rem?
de,
mon
opium,
ma
source
vive
My
remedy,
my
opium,
my
living
spring
Venue
l?
un
jour
sans
pr?
venir
Who
came
one
day
without
warning
Tu
es
celle
qui
m?
arrive
You
are
the
one
who
comes
to
me
C?
est
si
fragile
It's
so
fragile
Un
homme
qui
respire
A
man
who
breathes
Un
homme
qui
rena?
t
de
ses
cendres
A
man
who
is
reborn
from
his
ashes
Tu
es
celle
qui
me
ressemble,
celle
qui
me
fait
grandir
You
are
the
one
who
resembles
me,
the
one
who
makes
me
grow
Qui
me
met
au
d?
fi
de
moi-m?
me,
me
fait
croire
que
l?
on
peut
en
rire
Who
challenges
me
to
be
myself,
makes
me
believe
that
we
can
laugh
about
it
Tu
es
celle
qui
tremble
mais
qui
jamais
ne
plie,
celle
qui
me
fait
tenir
You
are
the
one
who
trembles
but
never
folds,
the
one
who
makes
me
hold
on
Mon
rem?
de,
mon
opium,
ma
source
vive
My
remedy,
my
opium,
my
living
spring
Celle?
celle
qui
m?
arrive
The
one,
the
one
who
comes
to
me
Celle
qui
m?
arrive
The
one
who
comes
to
me
Celle
qui
m?
arrive
The
one
who
comes
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bauer Axel Ulrich Adolphe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.