Paroles et traduction Axel Bauer - La chasse à l'instant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chasse à l'instant
Chasing the Moment
Nous
sommes
partis
très
tôt
avant
le
jour
livide
We
set
off
early
before
the
livid
day
Sans
fusil
ni
lasso
avec
les
poches
vides
With
no
rifle
or
lasso,
with
empty
pockets
On
sait
qu'ils
sont
fragiles
comme
des
plumes
au
vent
We
know
they
are
as
fragile
as
feathers
in
the
wind
Comme
des
bijoux
d'argile
comme
des
poissons
d'argent
Like
clay
jewels,
like
silverfish
Si
nous
en
trouvons
un
toi
tu
voudra
le
prendre
If
we
find
one,
you
will
want
to
take
it
Le
suspendre
à
des
liens
il
faut
savoir
attendre
Hang
it
on
straps,
you
must
know
how
to
wait
Une
promesse
les
rend
fou
un
mot
ils
disparaissent
A
promise
drives
them
crazy,
a
word
and
they
disappear
Ils
craignent
plus
que
tout
être
tenus
en
laisse
They
fear
more
than
anything
being
held
on
a
leash
C'est
la
chasse
à
l'instant
This
is
the
hunt
for
the
moment
Ne
rien
faire
ne
rien
essayer
Do
nothing,
don't
try
anything
Laisser
faire
pour
ne
pas
les
effrayer
Let
it
happen
so
as
not
to
scare
them
away
Ne
rien
faire
ne
rien
essayer
Do
nothing,
don't
try
anything
Laisser
faire
pour
ne
pas
les
effrayer
Let
it
happen
so
as
not
to
scare
them
away
A
cet
instant
nous
suspendrons
nos
vies
In
this
moment,
we
will
suspend
our
lives
A
cet
instant
In
this
moment
Nous
sommes
partis
très
loin
à
l'envers
du
décor
We
have
come
very
far
to
the
other
side
of
the
scenery
Guidés
sur
des
chemins
dessinés
par
nos
corps
Guided
on
paths
drawn
by
our
bodies
On
sait
qu'ils
sont
craintifs
comme
des
chiens
de
prairie
We
know
they
are
as
timid
as
prairie
dogs
Un
mot
définitif
et
les
voilà
partis
One
definitive
word
and
off
they
go
Si
nous
en
trouvons
un
toi
tu
voudra
l'avoir
If
we
find
one,
you
will
want
to
have
it
Le
soumettre
à
ta
main
le
forcer
à
s'asseoir
Subject
it
to
your
hand,
force
it
to
sit
La
possession
les
tue
un
serment
les
immole
Possession
kills
them,
an
oath
immolates
them
Je
voudrais
tant
que
tu
ne
les
voies
qu'en
plein
vol
I
would
so
much
like
you
to
see
them
only
in
full
flight
Ne
rien
faire
ne
rien
essayer
Do
nothing,
don't
try
anything
Laisser
faire
pour
ne
pas
les
effrayer
Let
it
happen
so
as
not
to
scare
them
away
Ne
rien
faire
ne
rien
essayer
Do
nothing,
don't
try
anything
Laisser
faire
pour
ne
pas
les
effrayer
Let
it
happen
so
as
not
to
scare
them
away
A
cet
instant
nous
suspendrons
nos
vies
In
this
moment,
we
will
suspend
our
lives
A
cet
instant
nous
suspendrons
nos
vies
In
this
moment,
we
will
suspend
our
lives
A
cet
instant
nous
suspendrons
nos
vies
In
this
moment,
we
will
suspend
our
lives
A
cet
instant
In
this
moment
A
cet
instant
In
this
moment
A
cet
instant
In
this
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre-yves Lebert, Axel Bauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.