Axel Bauer - Lève-toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Axel Bauer - Lève-toi




Lève-toi
Поднимайся
J'demande à mon micro onde des nouvelles de mon égo
Я спрашиваю у микроволновки, как там поживает мое эго,
Si j'veux des échos du monde j'en parle avec mon frigo
Если мне нужны новости из мира, я говорю со своим холодильником.
J'ai consulté la cafetière, le placard, l'armoire, le lit
Я посоветовался с кофеваркой, шкафом, кроватью,
Ils ont tous été très clairs si je veux rester en vie
Они все ясно дали понять: если я хочу жить,
Lève-toi maintenant ou jamais
Вставай сейчас или никогда,
Lève-toi!
Поднимайся!
Je demande à ma mémoire d'la mettre un peu en sourdine
Прошу свою память немного приглушить звук,
Et je supplie le miroir pas un mot sur ma sale mine
И умоляю зеркало ни слова не говорить о моем усталом виде.
J'demande à ma peur de fermer sa grande gueule
Я приказываю своему страху закрыть свой большой рот,
A l'organiser pourquoi je suis tout l'temps seul
Велю ему объяснить, почему я всё время один.
Et tous les objets chez moi répondent unanimes
И все предметы у меня дома отвечают в один голос:
Si tu veux rester en vie
Если хочешь жить,
Lève-toi maintenant ou jamais
Вставай сейчас или никогда,
Lève-toi
Поднимайся,
(Si tu veux devenir autre chose qu'une chose)
(Если хочешь стать кем-то больше, чем просто вещью,)
Lève-toi maintenant ou jamais
Вставай сейчас или никогда,
Lève-toi!
Поднимайся!
Fais du bruit!
Шуми!
Fais du bruit!
Шуми!
Et tous les objets chez moi répondent unanimes
И все предметы у меня дома отвечают в один голос:
Si tu veux rester en vie
Если хочешь жить,
Lève-toi maintenant ou jamais
Вставай сейчас или никогда,
Lève-toi!
Поднимайся!
(Si tu veux devenir autre chose qu'une chose)
(Если хочешь стать кем-то больше, чем просто вещью,)
Lève-toi maintenant ou jamais
Вставай сейчас или никогда,
Lève-toi
Поднимайся,
Fais du bruit!
Шуми!
Lève-toi!
Поднимайся!
Lève-toi!
Поднимайся!





Writer(s): Axel Bauer, Pierre-yves Lebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.