Paroles et traduction Axel Bauer - Rien ne s'oublie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien ne s'oublie
Nothing Can Be Forgotten
Si
j'ai
jeté
au
hasard
des
morceaux
de
ma
vie
If
I've
thrown
pieces
of
my
life
away
at
random
Sur
des
quais
dans
des
gares
sur
des
cargos
de
nuit
On
quays
in
train
stations
on
cargo
ships
at
night
Tant
de
vrais
paradoxes
So
many
true
paradoxes
De
faux
paradis
False
paradises
J'ai
voulu
oublier
que
rien
ne
s'oublie
I
wanted
to
forget
that
nothing
can
be
forgotten
Rien
ne
s'oublie
Nothing
can
be
forgotten
Rien
ne
s'oublie
Nothing
can
be
forgotten
Si
j'ai
laissé
mon
regard
s'enfuir
parfois
la
nuit
If
I've
let
my
gaze
escape
sometimes
at
night
Sur
des
peaux
pleines
d'égard
remplies
de
poésie
On
skins
full
of
consideration
filled
with
poetry
Aux
sourires
d'ivoire
l'ivresse
éblouie
With
ivory
smiles
dazzling
intoxication
L'ombre
d'un
trottoir
de
Londres
ou
Paris
The
shadow
of
a
sidewalk
in
London
or
Paris
Qui
se
fout
de
savoir
tout
ce
que
j'ai
appris
Who
cares
what
I've
learned
Je
n'ai
vu
que
du
feu
mais
aucun
génie
I've
only
seen
fire
but
no
genius
Je
n'ai
jamais
oublié
que
rien
ne
s'oublie
I've
never
forgotten
that
nothing
can
be
forgotten
Rien
ne
s'oublie
Nothing
can
be
forgotten
Rien
ne
s'oublie
Nothing
can
be
forgotten
Je
recollerai
les
morceaux
un
jour
j'inventerai
I'll
piece
them
back
together
one
day
I'll
invent
Je
finirai
par
faire
le
tour
et
tirer
un
trait
I'll
finally
come
full
circle
and
draw
a
line
Me
ranger
c'est
impossible
Settling
down
is
impossible
Me
poser
c'est
impensable
Staying
still
is
unthinkable
J'avance
même
si
rien
ne
s'oublie
I'm
moving
forward
even
if
nothing
can
be
forgotten
Rien
ne
s'oublie
Nothing
can
be
forgotten
Rien
ne
s'oublie
Nothing
can
be
forgotten
Rien
ne
s'oublie
Nothing
can
be
forgotten
Rien
ne
s'oublie
Nothing
can
be
forgotten
Mais
tout
se
sublime
But
everything
becomes
sublime
Rien
ne
s'oublie
Nothing
can
be
forgotten
Rien
ne
s'oublie
Nothing
can
be
forgotten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Bauer, Thierry Samoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.