Axel Bauer - Tu me tues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axel Bauer - Tu me tues




Tu me tues
You kill me
J'aime jouer au gêneur
I love to be an annoyance
Et toi à l'ingénue
And you the ingenue
C'est même ça qui nous a plu
That's what we both liked
Au début, alors il a fallu
In the beginning, so it was necessary
Expédier en douceur
To gently dispatch
Les troupeaux de censeurs
The flocks of censors
Qui veulent me voir pendu
They wanted to hang me
Et des grappes de sangsues
And the clusters of leeches
Agrippés à ton cur
Clinging to your heart
C'était assez ardu
It was difficult enough
Mais on avait l'ardeur
But we had the passion
On s'est porté au nu
We stripped naked
Au fond des ascenseurs
In the depths of elevators
Quand t'es tu me tues
When you're here, you kill me
Quand t'es pas je meurs
When you're not here, I die
Es-tu une hallu
Are you a hallucination
Ou un douleur
Or a pain?
Mais le printemps des fleurs
But the flowers of spring
N'a pas longtemps tenu
Did not last long
On peut dire que tu m'as eu
You could say you had me
En couleur
In color
Grace à toi j'en ai vu
Thanks to you, I've seen
De toutes les douleurs
Every kind of pain
Tes mélos ravageurs
Your devastating melodies
Et mes coups de massue
And my bludgeoning blows
Tes ragots corrompus
Your corrupt gossip
Et tes copains boxeurs
And your boxer buddies
Quand le fruit défendu
When the forbidden fruit
Est passé au mixeur
Was thrown into the blender
Ça donne un drôle de jus
It made a strange concoction
Une amère liqueur
A bitter liqueur
Quand t'es tu me tues
When you're here, you kill me
Quand t'es pas j'en crève
When you're not here, I would die
Es-tu une hallu
Are you a hallucination
Ou un mauvais rêve
Or a bad dream?
Qu'est-ce qu'il te faut de plus
What more do you want
Tu voudrais que je pleure
You want me to cry
Que j'me traîne dans ta rue
To drag myself through your streets
Que j'te couvre de fleurs
To cover you with flowers
Et puis quoi encore
And then what?
Moi j'm'aurai par le cur
I'll pierce my heart
En caressant le cul
While caressing the asses
De mes surs petites vertu
Of my little virtues
Mais de grandes valeurs
But with great value
Quand t'es tu me tues
When you're here, you kill me
Quand t'es pas je meurs
When you're not here, I die
Es-tu une hallu
Are you a hallucination
Ou un douleur
Or a pain?
Quand t'es pas tu me tues
When you're not here, you kill me
Quand t'es pas j'en crève
When you're not here, I would die
Es-tu une hallu
Are you a hallucination
Ou un mauvais rêve
Or a bad dream?





Writer(s): Philippe Albert Joseph Uminski, Pierre-yves Lebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.