Paroles et traduction Axel Bauer - À ma place
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serait-elle
à
ma
place
Could
she
be
in
my
place
Plus
forte
qu'un
homme
Stronger
than
a
man
Au
bout
de
ces
impasses
At
the
end
of
these
dead
ends
Où
elle
m'abandonne
Where
she
abandons
me
Vivre
l'enfer
Live
in
hell
Mourir
au
combat
Die
in
battle
Faut-il
pour
lui
plaire
Do
I
have
to
please
her
Aller
jusque
là
Go
that
far
Se
peut-il
que
j'y
parvienne
Can
I
make
it
Se
peut-il
qu'on
nous
pardonne
Can
we
be
forgiven
Se
peut-il
qu'on
nous
aime
Can
we
be
loved
Pour
ce
que
nous
sommes
For
who
we
are
Se
met-il
à
ma
place
Does
he
put
himself
in
my
place
Quand
mes
ailes
se
froissent
When
my
wings
are
crumpled
Et
mes
îles
se
noient
And
my
islands
drown
Je
plie
sous
le
poids
I
fold
under
the
weight
Plie
sous
le
poids
Fold
under
the
weight
De
cette
moitié
de
femme
Of
this
half
of
a
woman
Qu'il
veut
que
je
sois
That
he
wants
me
to
be
Je
veux
bien
faire
la
belle
I'm
willing
to
be
beautiful
Mais
pas
dormir
au
bois
But
not
sleep
in
the
woods
Je
veux
bien
être
reine
I'm
willing
to
be
queen
Mais
pas
l'ombre
du
roi
But
not
the
king's
shadow
Faut-il
que
je
cède
Do
I
have
to
give
in
Faut-il
que
je
saigne
Do
I
have
to
bleed
Pour
qu'il
m'aime
aussi
For
him
to
love
me
too
Pour
ce
que
je
suis
For
what
I
am
Pourrait-il
faire
en
sorte
Could
he
make
it
happen
Ferait-elle
pour
moi
Would
she
do
it
for
me
D'ouvrir
un
peu
la
porte
To
open
the
door
a
little
Ne
serait-ce
qu'un
pas
Even
just
a
step
Pourrait-il
faire
encore
Could
he
do
it
again
Encore
un
effort
Make
one
more
effort
Un
geste,
un
pas
vers
moi
A
gesture,
a
step
towards
me
Un
pas
vers
moi
A
step
towards
me
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
sois
la
même
I
don't
expect
you
to
be
the
same
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
me
comprennes
I
don't
expect
you
to
understand
me
Mais
seulement
que
tu
m'aimes
But
just
love
me
Pour
ce
que
je
suis
For
what
I
am
Se
met-elle
à
ma
place
quelquefois
Does
she
put
herself
in
my
place
sometimes
Que
faut-il
que
je
fasse
pour
qu'elle
me
voie
What
do
I
have
to
do
for
her
to
see
me
Vivre
l'enfer
Live
in
hell
Mourir
au
combat
Die
in
battle
Veux-tu
faire
de
moi
ce
que
je
ne
suis
pas
Do
you
want
to
make
me
what
I'm
not
Je
veux
bien
tenter
l'effort,
te
regarder
en
face
I'm
willing
to
try,
to
look
you
in
the
face
Mais
le
silence
est
mort
et
le
tien
me
glace
But
the
silence
is
dead
and
yours
freezes
me
Mon
âme
sœur
cherche
l'erreur
My
soul
mate
is
looking
for
the
mistake
Plus
mon
sang
se
vide
et
plus
tu
as
peur
The
more
my
blood
empties,
the
more
afraid
you
are
Faut-il
que
je
t'apprenne
Do
I
have
to
teach
you
Je
ne
te
demande
rien
I'm
not
asking
you
for
anything
Les
eaux
troubles
où
je
traîne
The
troubled
waters
where
I
drag
Où
tu
vas
d'où
tu
viens
Where
you
come
from,
where
you're
going
Faut-il
vraiment
que
tu
saches
Do
you
really
have
to
know
Tout
ce
que
tu
caches
Everything
you
hide
Le
doute
au
fond
de
moi
The
doubt
deep
inside
me
Au
fond
de
toi
Deep
inside
you
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
sois
la
même
I
don't
expect
you
to
be
the
same
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
me
comprennes
I
don't
expect
you
to
understand
me
Mais
seulement
que
tu
m'aimes
But
just
love
me
Seulement
que
tu
m'aimes
Just
love
me
Pour
ce
que
je
suis
For
what
I
am
Quand
je
doute,
quand
je
tremble
When
I
doubt,
when
I
tremble
Et
quand
la
route
est
trop
longue
And
when
the
road
is
too
long
Quand
parfois
je
ne
suis
pas
When
sometimes
I'm
not
Ce
que
tu
attends
de
moi
What
you
expect
of
me
Que
veux-tu
qu'on
y
fasse
What
do
you
want
us
to
do
about
it
Qu'aurais-tu
fais
à
ma
place
What
would
you
have
done
in
my
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabelle Anne De Truchis De Varenne, Zazie, Axel Bauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.