Paroles et traduction Axel Fiks - Vereda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
sos
mi
nena
Теперь,
когда
ты
моя
девочка
Me
puedo
relajar
Я
могу
расслабиться
Vamos
a
la
vereda,
vamos
a
merendar
Пойдем
на
тротуар,
пойдем
попьем
чаю
Podes
venir
a
mi
casa
o
me
podes
matar
Можешь
прийти
ко
мне
домой
или
можешь
меня
убить
Te
doy
toda
mi
alma,
cuídamela
Я
отдаю
тебе
всю
свою
душу,
береги
ее
Voy
de
tus
pies
a
tus
piernas
Я
иду
от
твоих
ног
к
твоим
ногам
De
tus
piernas
a
la
parte
más
tierna
От
твоих
ног
к
самой
нежной
части
Que
protege
tu
palacio
Которая
защищает
твой
дворец
Te
voy
a
tocar
despacio
Я
буду
прикасаться
к
тебе
медленно
Dos
dedos
en
la
boca,
aterrizamos
en
el
espacio
Два
пальца
во
рту,
мы
приземляемся
в
космосе
Nena
no
aguanto
más,
por
qué
lo
complicas
Детка,
я
больше
не
могу,
зачем
ты
все
усложняешь
Si
todos
los
días
me
hablas
Если
каждый
день
ты
мне
пишешь
Me
decís
bebé
así
me
cancelas
Ты
называешь
меня
малыш,
так
ты
меня
отменяешь
Pero
ahora
que
sos
mi
nena
Но
теперь,
когда
ты
моя
девочка
Me
puedo
relajar
Я
могу
расслабиться
Vamos
a
la
vereda,
vamos
a
merendar
Пойдем
на
тротуар,
пойдем
попьем
чаю
Podes
venir
a
mi
casa
o
me
podes
matar
Можешь
прийти
ко
мне
домой
или
можешь
меня
убить
Te
doy
toda
mi
alma,
cuídamela
Я
отдаю
тебе
всю
свою
душу,
береги
ее
Me
siento
solo
Я
чувствую
себя
одиноким
Me
desespera
Меня
это
сводит
с
ума
Un
mensaje
de
distancia
que
no
supera
Одно
сообщение,
которое
не
преодолеть
Cuando
te
fuiste
te
llevaste
mi
campera
Когда
ты
ушла,
ты
забрала
мою
куртку
Tenía
mi
perfume,
espero
que
lo
huelas
На
ней
был
мой
парфюм,
надеюсь,
ты
его
вдыхаешь
Antes
de
dormir,
porque
eso
hago
yo
Перед
сном,
потому
что
я
так
делаю
No
te
voy
a
mentir
Я
не
буду
тебе
врать
Solo
quiero
estar
con
vos
Я
просто
хочу
быть
с
тобой
Y
ahora
que
sos
mi
nena
И
теперь,
когда
ты
моя
девочка
Me
puedo
relajar
Я
могу
расслабиться
Vamos
a
la
vereda,
vamos
a
merendar
Пойдем
на
тротуар,
пойдем
попьем
чаю
Podes
venir
a
mi
casa
o
me
podes
matar
Можешь
прийти
ко
мне
домой
или
можешь
меня
убить
Te
doy
toda
mi
alma,
cuídamela
Я
отдаю
тебе
всю
свою
душу,
береги
ее
Cuídamela,
cuídamela
Береги
ее,
береги
ее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.