Axel Fischer - Du bist mein Untergang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axel Fischer - Du bist mein Untergang




Du bist mein Untergang
You're My Downfall
6 Uhr früh, komm aus der Bar
6 am, I'm leaving the bar
Der Morgen dämmert jetzt
And the morning's breaking now
Im Kopf da hämmert es
My head is pounding inside
Ein bisschen schwankend stehst du da
You're standing there, swaying a bit
Die Palmen bewegen sich
The palm trees are swaying too
Mein Gott wie lieb ich dich
My God, how I love you
Ich will niemals wieder weg
I never want to leave again
Trotz dem Müll und trotz dem Dreck
Despite the trash and the dirt
Und ich denke so bei mir
And I think to myself
Nirgendwo ist's so wie hier
There's no place like here
Du bist der Anfang und der Schluss
You are the beginning and the end
Und wenn ich einmal gehen muss
And if I ever have to go
Bist du die Welt ein Leben lang
You are my world, my life, my everything
Dabei bist du mein Untergang
But you are also my downfall
Du bist mein Untergang
You are my downfall
Denn du bist mein Untergang
Because you are my downfall
Schon ein ganzen Leben lang
You have been my downfall my entire life
Schon ein ganzes Leben lang
My entire life
Bist du mein Untergang
You are my downfall
Denn du bist mein Untergang
Because you are my downfall
Schon ein ganzen Leben lang
You have been my downfall my entire life
Schon ein ganzes Leben lang
My entire life
Bist du mein Untergang
You are my downfall
6 Uhr früh komm ausm Club
6 am, I'm leaving the club
Es hat sich voll gelohnt
It was totally worth it
Ich hab im Sound gewohnt
I lived in the sound
Noch immer kleines bisschen druff
I'm still a little bit high
Aber das ist egal
But that doesn't matter
Life is wunderbar
Life is wonderful
Und wenn ich Liebeskummer hab
And when I'm feeling down
Flieg ich einfach zu dir hin
I just fly to you
Da wo ich bei Freunden bin
Where I am with friends
Dann macht alles einen Sinn
And everything makes sense again
Du bist der Anfang und der Schluss
You are the beginning and the end
Und wenn ich einmal gehen muss
And if I ever have to go
Bist du die Welt ein Leben lang
You are my world, my life, my everything
Dabei bist du mein Untergang
But you are also my downfall
Du bist mein Untergang
You are my downfall
Denn du bist mein Untergang
Because you are my downfall
Schon ein ganzen Leben lang
You have been my downfall my entire life
Schon ein ganzes leben lang
My entire life
Bist du mein Untergang
You are my downfall
Denn du bist mein Untergang
Because you are my downfall
Schon ein ganzen Leben lang
You have been my downfall my entire life
Schon ein ganzes leben lang
My entire life
Bist du mein Untergang
You are my downfall





Writer(s): Alie Bakker, Amaretto, Amaretto Krause, Hartmut Wessling, Michael Rötgens, Mike Rötgens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.