Paroles et traduction Axel Fischer - Du bist mein Untergang
6 Uhr
früh,
komm
aus
der
Bar
6 Утра,
выходи
из
бара
Der
Morgen
dämmert
jetzt
Сейчас
рассветет
Im
Kopf
da
hämmert
es
В
голове
там
стучит
Ein
bisschen
schwankend
stehst
du
da
Немного
покачиваясь,
ты
стоишь
там
Die
Palmen
bewegen
sich
Ладони
двигаются
Mein
Gott
wie
lieb
ich
dich
Боже
мой,
как
я
тебя
люблю
Ich
will
niemals
wieder
weg
Я
никогда
больше
не
хочу
уезжать
Trotz
dem
Müll
und
trotz
dem
Dreck
Несмотря
на
мусор
и
несмотря
на
грязь
Und
ich
denke
so
bei
mir
И
я
так
думаю
со
мной
Nirgendwo
ist's
so
wie
hier
Нигде
так
не
бывает,
как
здесь
Du
bist
der
Anfang
und
der
Schluss
Ты-начало
и
конец
Und
wenn
ich
einmal
gehen
muss
И
если
мне
когда-нибудь
придется
уйти
Bist
du
die
Welt
ein
Leben
lang
Ты
весь
мир
на
всю
жизнь
Dabei
bist
du
mein
Untergang
В
этом
ты
моя
гибель
Du
bist
mein
Untergang
Ты-моя
гибель
Denn
du
bist
mein
Untergang
Потому
что
ты-моя
гибель,
Schon
ein
ganzen
Leben
lang
Уже
целую
жизнь
Schon
ein
ganzes
Leben
lang
Уже
целую
жизнь
Bist
du
mein
Untergang
Ты
моя
гибель
Denn
du
bist
mein
Untergang
Потому
что
ты-моя
гибель,
Schon
ein
ganzen
Leben
lang
Уже
целую
жизнь
Schon
ein
ganzes
Leben
lang
Уже
целую
жизнь
Bist
du
mein
Untergang
Ты
моя
гибель
6 Uhr
früh
komm
ausm
Club
6 Утра
выходи
из
клуба
Es
hat
sich
voll
gelohnt
Это
того
стоило
Ich
hab
im
Sound
gewohnt
Я
жил
в
звуке
Noch
immer
kleines
bisschen
druff
Все
еще
немного
скучный
Aber
das
ist
egal
Но
это
не
имеет
значения
Life
is
wunderbar
Life
is
чудесно
Und
wenn
ich
Liebeskummer
hab
И
когда
у
меня
есть
любовь,
Flieg
ich
einfach
zu
dir
hin
Я
просто
летаю
к
тебе
Da
wo
ich
bei
Freunden
bin
Там,
где
я
с
друзьями
Dann
macht
alles
einen
Sinn
Тогда
все
имеет
смысл
Du
bist
der
Anfang
und
der
Schluss
Ты-начало
и
конец
Und
wenn
ich
einmal
gehen
muss
И
если
мне
когда-нибудь
придется
уйти
Bist
du
die
Welt
ein
Leben
lang
Ты
весь
мир
на
всю
жизнь
Dabei
bist
du
mein
Untergang
В
этом
ты
моя
гибель
Du
bist
mein
Untergang
Ты-моя
гибель
Denn
du
bist
mein
Untergang
Потому
что
ты-моя
гибель,
Schon
ein
ganzen
Leben
lang
Уже
целую
жизнь
Schon
ein
ganzes
leben
lang
Уже
целую
жизнь
Bist
du
mein
Untergang
Ты
моя
гибель
Denn
du
bist
mein
Untergang
Потому
что
ты-моя
гибель,
Schon
ein
ganzen
Leben
lang
Уже
целую
жизнь
Schon
ein
ganzes
leben
lang
Уже
целую
жизнь
Bist
du
mein
Untergang
Ты
моя
гибель
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alie Bakker, Amaretto, Amaretto Krause, Hartmut Wessling, Michael Rötgens, Mike Rötgens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.