Axel Fischer - Ich komm zurück (nach Amsterdam) [Jonny Nevs Radio Edit] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axel Fischer - Ich komm zurück (nach Amsterdam) [Jonny Nevs Radio Edit]




Ich komm zurück (nach Amsterdam) [Jonny Nevs Radio Edit]
I'm Coming Back (to Amsterdam) [Jonny Nevs Radio Edit]
Ich komm zurück nach Amsterdam
I'm coming back to Amsterdam
Ich hol' dich ab
I'll pick you up
und wir fangen einfach nochmal an
and we'll just start over again
Wenn du willst, werd'
If you want, I'll
ich zu Fuß über Scherben zu dir geh'n
walk over broken glass to get to you
Und mit tausend roten
And with a thousand red
Rosen unterm Regenbogen steh'n
roses stand beneath the rainbow
Dieser Tag in Amsterdam ging einfach schief
That day in Amsterdam just went wrong
Hab dich verlor'n an die Geister, die ich rief
Lost you to the ghosts I called upon
Plötzlich waren wir zu dritt
Suddenly there were three of us
Und als ich fragte: "Kommst du mit?"
And when I asked, "Are you coming with me?"
Hatt' ich dich schon verlor'n, und ein Traum war gebor'n
I had already lost you, and a dream was born
Ich komm zurück nach Amsterdam
I'm coming back to Amsterdam
Ich hol' dich ab und wir fangen einfach nochmal an
I'll pick you up and we'll just start over again
Wenn du willst, werd' ich zu Fuß über Scherben zu dir geh'n
If you want, I'll walk over broken glass to get to you
Und mit tausend roten Rosen unterm Regenbogen steh'n
And with a thousand red roses stand beneath the rainbow
Lauf die Straßen ziellos nach und such' nach dir
I walk the streets aimlessly searching for you
Denn ich weiß, du bist bestimmt noch immer hier
Because I know you must still be here
Zwischen grellem Neonlicht mit zu viel Make-Up im Gesicht
Between the garish neon lights with too much make-up on your face
Stehst du vor mir, und ich sage zu dir
You stand before me, and I say to you
Ich komm zurück nach Amsterdam
I'm coming back to Amsterdam
Ich hol' dich ab und wir fangen einfach nochmal an
I'll pick you up and we'll just start over again
Wenn du willst, werd' ich zu Fuß über Scherben zu dir geh'n
If you want, I'll walk over broken glass to get to you
Und mit tausend roten Rosen unterm Regenbogen steh'n
And with a thousand red roses stand beneath the rainbow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.