Axel Muñiz - Te Dejé Ir - traduction des paroles en anglais

Te Dejé Ir - Axel Muñiztraduction en anglais




Te Dejé Ir
I Let You Go
Quiero empezar por preguntarte
I want to start by asking you
Que fue lo que nos pasó
What happened to us?
Sin discutir, sin reclamarte
Without arguing, without blaming you
Si es que algo nos falló
If something went wrong for us
Y no vengo pa' tratar de convencerte
And I'm not here to try to convince you
Solo dime si tu amor no es suficiente
Just tell me if your love isn't enough
Y ahora que hacemos con los planes
And now what do we do with the plans
Y este viaje a Nueva York
And this trip to New York?
Toda la lista de lugares, que
The whole list of places, that
Las borro del teléfono
I'll erase from my phone
Yo no vine a tratar de convencerte
I didn't come to try and convince you
Queda claro que pensamos diferente
It's clear that we think differently
Será el amor, será costumbre
Maybe it's love, maybe it's habit
Que como loco estoy pensando en ti
That I'm thinking about you like crazy
Será tu foto, será mi cama
Maybe it's your picture, maybe it's my bed
Que por las noches no puedo dormir
That I can't sleep at night
Y si mañanas no recibes un mensaje
And if you don't receive a message tomorrow morning
Ay, no será porque no piense en ti
Oh, it won't be because I'm not thinking about you
No será porque no piense en ti
It won't be because I'm not thinking about you
Y lo mejor, y lo mejor es que te dejé ir
And the best thing, the best thing is that I let you go
Yo te prometo no olvidar el secreto
I promise not to forget the secret
Que había entre tu y yo
Between you and I
Y los besitos en la noche
And the little kisses at night
Antes de llegar a tu habitación
Before I get to your room
Me gustaba como eras
I liked the way you were
Yo te seguía a donde fueras
I would follow you wherever you went
Y me gustaba como eras
And I liked the way you were
Pero olvidaste ser sincera
But you forgot to be honest
Y no porque me miras diferentes
And I don't know why you look at me differently
Me cansé de adivinar que hay en tu mente
I'm tired of guessing what's on your mind
Será el amor, será costumbre
Maybe it's love, maybe it's habit
Que como loco estoy pensando en ti
That I'm thinking about you like crazy
Será tu foto, será mi cama
Maybe it's your picture, maybe it's my bed
Que por las noches no puedo dormir
That I can't sleep at night
Y si mañanas no recibes un mensaje
And if you don't receive a message tomorrow morning
Ay, no será porque no piense en ti
Oh, it won't be because I'm not thinking about you
No será porque no piense en ti
It won't be because I'm not thinking about you
Será el amor, será costumbre
Maybe it's love, maybe it's habit
Que como loco estoy pensando en ti
That I'm thinking about you like crazy
Será tu foto, será mi cama
Maybe it's your picture, maybe it's my bed
Que por las noches no puedo dormir
That I can't sleep at night
Y si mañanas no recibes un mensaje
And if you don't receive a message tomorrow morning
Ay, no será porque no piense en ti
Oh, it won't be because I'm not thinking about you
Ay, no será porque no piense en ti
Oh, it won't be because I'm not thinking about you
Y lo mejor, y lo mejor es que te dejé ir
And the best thing, the best thing is that I let you go





Writer(s): Axel Muniz Salin, Andres Sanchez Perez, Julian Ramirez Arellano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.