Axel Picodot - Rust - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axel Picodot - Rust




Rust
Rust
Vídeo Mis Disculpas (Tiraera Pa' Tempo)play
Video My Apologies (Diss Track to Tempo)play
Ver Vídeo
Watch Video
Antes de empezar te voy a dar un par de puntos validos
Before I start, I'm going to give you a couple of valid points.
Tirarte a ti es como abusar de un invalido
Dissing you is like abusing a disabled person.
Tirarte a ti es como dejar sin aire a un anciano
Dissing you is like suffocating an old man.
Es como jugar veo veo contra José Feliciano
It's like playing "I Spy" with José Feliciano.
Tu no eres real como una cirugía en la cara (no eres real)
You're not real, like plastic surgery on your face (you're not real).
Como las tetas de Sofia Vergara
Like Sofia Vergara's breasts.
Tu quieres saber que es real
You want to know what's real?
Real es que en la isla nos están clavando con una junta de control fiscal
Real is that they're screwing us on the island with a fiscal control board.
Real son los estudiantes, los maestros, profesoras
Real is the students, the teachers, the professors.
Los boricuas que trabajan a 4.20 la hora
The Puerto Ricans who work for $4.20 an hour.
Real son tus hijas que sin ti fueron creciendo
Real are your daughters, who grew up without you.
Y a pesar de que eres bruto todavía te siguen queriendo
And even though you're a brute, they still love you.
Real son los obreros mezclando yeso
Real are the workers mixing cement.
Real es tu mamá aguantando mientras tu estuviste preso
Real is your mom putting up with you while you were in prison.
Que tuvo que usar el dinero de la sopa Pa' que tu te compraras jabón, comida, cigarrillos y ropa
Who had to use the money from the soup to buy you soap, food, cigarettes and clothes.
Y mira como le pagas haciéndote el sicario
And look how you repay her by playing the hitman.
A nombre de ella te voy a dar con to' el abecedario
In her name, I'm going to give you the whole alphabet.
Tu cerebro tamaño ciruela
Your brain, the size of a plum.
Es la razón por la que el gobierno tiene que dejar de cerrar escuelas
That's the reason why the government has to stop closing schools.
Y tu me debes una, ¿ya se olvidaron?
And you owe me one, do you remember?
Mi querido FBI le tire a los federales que te arrestaron
My dear FBI, throw the feds who arrested you.
Llorando por once años y con el culo trinco
Crying for eleven years and with your ass clenched.
Por defender tu bandera en todas las esquinas
Defending your flag on every corner.
Y tu estuviste preso pero por estar vendiendo heroína
And you were in prison, but for selling heroin.
¿Qué ideal de qué carajo?
What ideal, what the hell?
Once años que no supiste lo que es llegar temprano al trabajo
Eleven years you didn't know what it's like to get to work early.
Y ahora estas aburrido poniéndote viejo
And now you're bored, getting old.
Cojiendo moho en tu casa peleando con el espejo
Growing mold in your house, arguing with the mirror.
Hablando solo con las moscas pasando el rato
Talking to yourself with the flies, passing the time.
Sin hacer nada jugando con bolas de hilo como los gatos
Doing nothing, playing with balls of yarn like cats.
Y yo estoy perdiendo el tiempo
And I'm wasting my time.
Tirándole a un rapero que no sabe lo que es 6x8 y que se llama Tempo
Dissing a rapper who doesn't know what 6x8 is and who calls himself Tempo.
En una casa de empeño tu eres oro de mentira
In a pawn shop, you're fake gold.
Tu eres la novelita de Instragram mientras yo estoy de gira
You're the Instagram novel while I'm on tour.
Tu porquería de rap de LUCHA LIBRE
Your garbage rap of WRESTLING.
Yo me la bajo con un vaso de leche y con galletitas de jengibre
I can beat it with a glass of milk and gingerbread cookies.
Ando comiendo raperitos con la barriga vacía
I'm eating rappers with an empty stomach.
Ya te almorcé y todavía no ha llegado el medio día
I already had lunch, and it's not even noon yet.
Rimando resucito a Ghandi y lo pongo a hacer yoga
Rapping, I resurrect Gandhi and make him do yoga.
Un master jedi te mato sin espada como Yoda
A master Jedi, I kill you without a sword like Yoda.
Y de todos los terremotos yo soy el epicentro
And of all the earthquakes, I'm the epicenter.
Porque después de cuatro años todavía la tienes adentro
Because after four years, you still have it inside.
No quiero ser duro con cada palabra que escupo
I don't want to be harsh with every word I spit.
A ti lo que te hace falta es que te den un buen abrazo de grupo
What you need is a good group hug.
Y perdón por el monólogo
And sorry for the monologue.
Pero es que quería que vieras una estrella brillar sin tener que llamar a los astrólogos
But I wanted you to see a star shine without having to call the astrologers.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.