Paroles et traduction Axel Picodot - Rust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vídeo
Mis
Disculpas
(Tiraera
Pa'
Tempo)play
Видео
"Мои
Извинения
(Дисс
на
Tempo)"
воспроизвести
Antes
de
empezar
te
voy
a
dar
un
par
de
puntos
validos
Прежде
чем
начать,
я
дам
тебе
пару
веских
доводов.
Tirarte
a
ti
es
como
abusar
de
un
invalido
Диссить
тебя
— всё
равно
что
издеваться
над
инвалидом.
Tirarte
a
ti
es
como
dejar
sin
aire
a
un
anciano
Диссить
тебя
— как
лишать
воздуха
старика.
Es
como
jugar
veo
veo
contra
José
Feliciano
Это
как
играть
в
"гляделки"
с
Хосе
Фелисиано.
Tu
no
eres
real
como
una
cirugía
en
la
cara
(no
eres
real)
Ты
не
настоящий,
как
пластическая
операция
на
лице
(ты
не
настоящий).
Como
las
tetas
de
Sofia
Vergara
Как
сиськи
Софии
Вергары.
Tu
quieres
saber
que
es
real
Ты
хочешь
знать,
что
реально?
Real
es
que
en
la
isla
nos
están
clavando
con
una
junta
de
control
fiscal
Реально
то,
что
на
острове
нас
обдирают
с
помощью
совета
по
финансовому
контролю.
Real
son
los
estudiantes,
los
maestros,
profesoras
Реальны
студенты,
учителя,
преподаватели.
Los
boricuas
que
trabajan
a
4.20
la
hora
Пуэрториканцы,
которые
работают
за
4.20
в
час.
Real
son
tus
hijas
que
sin
ti
fueron
creciendo
Реальны
твои
дочери,
которые
росли
без
тебя.
Y
a
pesar
de
que
eres
bruto
todavía
te
siguen
queriendo
И
несмотря
на
то,
что
ты
тупой,
они
всё
ещё
тебя
любят.
Real
son
los
obreros
mezclando
yeso
Реальны
рабочие,
мешающие
гипс.
Real
es
tu
mamá
aguantando
mientras
tu
estuviste
preso
Реальна
твоя
мама,
которая
терпела,
пока
ты
сидел
в
тюрьме.
Que
tuvo
que
usar
el
dinero
de
la
sopa
Pa'
que
tu
te
compraras
jabón,
comida,
cigarrillos
y
ropa
Которая
тратила
деньги
на
еду,
чтобы
ты
мог
купить
себе
мыло,
еду,
сигареты
и
одежду.
Y
mira
como
le
pagas
haciéndote
el
sicario
И
посмотри,
как
ты
ей
платишь,
изображая
из
себя
киллера.
A
nombre
de
ella
te
voy
a
dar
con
to'
el
abecedario
От
её
имени
я
отлуплю
тебя
всем
алфавитом.
Tu
cerebro
tamaño
ciruela
Твой
мозг
размером
со
сливу
—
Es
la
razón
por
la
que
el
gobierno
tiene
que
dejar
de
cerrar
escuelas
вот
почему
правительство
должно
перестать
закрывать
школы.
Y
tu
me
debes
una,
¿ya
se
olvidaron?
И
ты
мне
должен,
уже
забыл?
Mi
querido
FBI
le
tire
a
los
federales
que
te
arrestaron
Мой
дорогой
ФБР,
я
обращаюсь
к
федералам,
которые
тебя
арестовали.
Llorando
por
once
años
y
con
el
culo
trinco
Плакал
одиннадцать
лет
и
дрожал
от
страха,
Por
defender
tu
bandera
en
todas
las
esquinas
защищая
твой
флаг
на
всех
углах.
Y
tu
estuviste
preso
pero
por
estar
vendiendo
heroína
А
ты
сидел,
но
за
продажу
героина.
¿Qué
ideal
de
qué
carajo?
Какой,
блин,
идеал?
Once
años
que
no
supiste
lo
que
es
llegar
temprano
al
trabajo
Одиннадцать
лет
ты
не
знал,
что
такое
приходить
вовремя
на
работу.
Y
ahora
estas
aburrido
poniéndote
viejo
А
теперь
ты
скучаешь,
стареешь,
Cojiendo
moho
en
tu
casa
peleando
con
el
espejo
плесневеешь
дома,
ругаясь
с
зеркалом.
Hablando
solo
con
las
moscas
pasando
el
rato
Разговариваешь
с
мухами,
коротая
время,
Sin
hacer
nada
jugando
con
bolas
de
hilo
como
los
gatos
ничего
не
делая,
играешь
с
клубками
ниток,
как
кот.
Y
yo
estoy
perdiendo
el
tiempo
А
я
трачу
время
впустую,
Tirándole
a
un
rapero
que
no
sabe
lo
que
es
6x8
y
que
se
llama
Tempo
диссируя
рэпера,
который
не
знает,
сколько
будет
6x8,
и
которого
зовут
Tempo.
En
una
casa
de
empeño
tu
eres
oro
de
mentira
В
ломбарде
ты
— фальшивое
золото.
Tu
eres
la
novelita
de
Instragram
mientras
yo
estoy
de
gira
Ты
— мыльная
опера
в
Instagram,
пока
я
на
гастролях.
Tu
porquería
de
rap
de
LUCHA
LIBRE
Твоё
дерьмовое
реслинг-рэп
Yo
me
la
bajo
con
un
vaso
de
leche
y
con
galletitas
de
jengibre
я
запиваю
стаканом
молока
и
имбирным
печеньем.
Ando
comiendo
raperitos
con
la
barriga
vacía
Я
ем
рэперов
на
пустой
желудок.
Ya
te
almorcé
y
todavía
no
ha
llegado
el
medio
día
Я
уже
пообедал
тобой,
а
ещё
даже
не
полдень.
Rimando
resucito
a
Ghandi
y
lo
pongo
a
hacer
yoga
Рифмуя,
воскрешаю
Ганди
и
заставляю
его
заниматься
йогой.
Un
master
jedi
te
mato
sin
espada
como
Yoda
Мастер-джедай
убил
тебя
без
меча,
как
Йода.
Y
de
todos
los
terremotos
yo
soy
el
epicentro
Из
всех
землетрясений
я
— эпицентр.
Porque
después
de
cuatro
años
todavía
la
tienes
adentro
Потому
что
после
четырёх
лет
ты
всё
ещё
помнишь.
No
quiero
ser
duro
con
cada
palabra
que
escupo
Не
хочу
быть
грубым
с
каждым
словом,
которое
выплёвываю.
A
ti
lo
que
te
hace
falta
es
que
te
den
un
buen
abrazo
de
grupo
Тебе
просто
нужно,
чтобы
тебя
хорошенько
обняли.
Y
perdón
por
el
monólogo
И
прости
за
монолог,
Pero
es
que
quería
que
vieras
una
estrella
brillar
sin
tener
que
llamar
a
los
astrólogos
но
я
хотел,
чтобы
ты
увидел,
как
сияет
звезда,
не
вызывая
астрологов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.