Axel Tony - J'y crois encore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axel Tony - J'y crois encore




J'y crois encore
I Still Believe
Je sais que ce n'est pas toi la fille que j'attendais
I know that you're not the girl I was waiting for
Que dans mon cœur j'espérais
Whom in my heart I was hoping for
Que dans mon cœur j'espérais
Whom in my heart I was hoping for
Regarde-moi après tout ce que tu m'as fait
Look at me after all that you have done
Je ne sais même plus qui j'étais
I don't even know who I was anymore
Je ne sais même plus qui j'étais
I don't even know who I was anymore
Quand j'ai vu ton regard s'approcher
When I saw your gaze approach me
S'approcher de moi
Approach me
Je caressais l'espoir que c'était toi et pas une autre
I was clinging to the hope that it was you and not someone else
Je sais que cet amour sonne faux
I know that this love seems false
Pourtant tu vois j'y crois encore
Yet you see I still believe in it
Épargne-moi et sors de ma vie
Spare me and get out of my life
Je sais que cet amour sonne faux
I know that this love seems false
Pourtant tu vois j'y crois encore
Yet you see I still believe in it
Épargne-moi et sors de ma vie
Spare me and get out of my life
(Je sais que cet amour)
(I know that this love)
(Je sais que cet amour)
(I know that this love)
(Je sais que cet amour)
(I know that this love)
(Épargne-moi et sors...)
(Spare me and get out...)
Tu t'es joué de moi, de ma vie, de mes projets
You have played with me, my life, my plans
Pour avoir ce que tu voulais
To have what you wanted
Pour avoir ce que tu voulais
To have what you wanted
Dis-moi pourquoi à chaque fois tu disparais
Tell me why you disappear every time
Une fois que le mal est fait
Once the damage is done
C'est trop tard le mal est fait
It is too late; the damage is done
Quand j'ai vu ton regard s'éloigner
When I saw your gaze withdraw
S'éloigner de moi
Withdraw from me
Jamais je n'aurai cru que c'était pour les bras d'un autre
I would never have thought that it was for another man's arms
Je sais que cet amour sonne faux
I know that this love seems false
Pourtant tu vois j'y crois encore
Yet you see I still believe in it
Épargne-moi et sors de ma vie
Spare me and get out of my life
Je sais que cet amour sonne faux
I know that this love seems false
Pourtant tu vois j'y crois encore
Yet you see I still believe in it
Épargne-moi et sors de ma vie
Spare me and get out of my life
Depuis toi, chaque jour qui se lève est un combat
Since you, every day that dawns is a battle
Délivre-moi
Deliver me
Accorde-moi juste une trêve
Grant me just a truce
Un jour sans toi
A day without you
Je sais que cet amour sonne faux
I know that this love seems false
Pourtant tu vois j'y crois encore
Yet you see I still believe in it
Épargne-moi et sors de ma vie
Spare me and get out of my life
Je sais que cet amour sonne faux
I know that this love seems false
Pourtant tu vois j'y crois encore
Yet you see I still believe in it
Épargne-moi et sors de ma vie
Spare me and get out of my life
Je sais que cet amour sonne faux (oui je sais, oui je sais)
I know that this love seems false (yes I know, yes I know)
Pourtant tu vois j'y crois encore
Yet you see I still believe in it
Épargne-moi et sors de ma vie
Spare me and get out of my life
Je sais que cet amour (de ma vie, de ma vie)
I know that this love (of my life, of my life)
Je sais que cet amour (épargne-moi)
I know that this love (spare me)
(Épargne moi et sors de ma vie)
(Spare me and get out of my life)
Je sais que cet amour (oui je sais)
I know that this love (yes I know)
Je sais que cet amour (sonne faux, sonne faux)
I know that this love (seems false, seems false)
Délivre-moi
Deliver me
(Je sais que cet amour)
(I know that this love)
(Je sais que cet amour)
(I know that this love)
Délivre-moi et sors de ma vie
Deliver me and get out of my life





Writer(s): Axel Tony, Dino Sirius, N-zup


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.