Axel Tony - Seul - traduction des paroles en allemand

Seul - Axel Tonytraduction en allemand




Seul
Allein
Pourquoi j'ai si peur alors que la vie me sourit
Warum habe ich solche Angst, obwohl das Leben mir zulächelt
Le monde est en couleur
Die Welt ist bunt
Mais je ne fais que le voir en grie
Aber ich sehe sie nur in Grau
Pourquoi ai-je du mal à voir que le bonheur frappe à ma porte
Warum fällt es mir schwer zu sehen, dass das Glück an meine Tür klopft
Pourquoi je reste sans voix alors que chaque jour mes airs transportent
Warum bleibe ich sprachlos, obwohl meine Melodien jeden Tag tragen
Derrière mes certitudes et mes sourires de façades
Hinter meinen Gewissheiten und meinem Fassadenlächeln
Derrière chaque aventure juste un homme perdu de passage
Hinter jedem Abenteuer nur ein verirrter Mann auf der Durchreise
Une ame qui se cherche encore
Eine Seele, die sich noch sucht
Une ame qui se cherche encore
Eine Seele, die sich noch sucht
Je suis une ame qui se cherche encore
Ich bin eine Seele, die sich noch sucht
Un homme perdu qui se cherche encore
Ein verirrter Mann, der sich noch sucht
Je me sens si seul une fois la nuit tombée
Ich fühle mich so allein, wenn die Nacht hereinbricht
Je me sens si seul personne pour me relever
Ich fühle mich so allein, niemand, der mich aufrichtet
Je marche seul malgrès le succée
Ich gehe allein trotz des Erfolgs
Je reste seul seul seul
Ich bleibe allein, allein, allein
J'avance sur ma route
Ich gehe meinen Weg
Je suis le fil de mon destin
Ich folge dem Faden meines Schicksals
J'évacu mes doutes tout me souri sous mon chemin
Ich vertreibe meine Zweifel, alles lächelt mir auf meinem Weg zu
Mais face à ce visage j'essaye de cacher ma plus grande tristesse
Aber angesichts dieses Gesichts versuche ich, meine größte Traurigkeit zu verbergen
Cette douleur me renvoi
Dieser Schmerz wirft mich zurück
Mon image se repete sans cesse
Mein Bild wiederholt sich ohne Unterlass
Derrière mes certitudes
Hinter meinen Gewissheiten
Et mes sourires de façades
Und meinem Fassadenlächeln
Dérrière chaque aventure juste
Hinter jedem Abenteuer nur
Juste un homme perdu de passage
Nur ein verirrter Mann auf der Durchreise
Une ame qui se cherche encore
Eine Seele, die sich noch sucht
Une ame qui se cherche encore
Eine Seele, die sich noch sucht
Je suis une ame qui se cherche encore
Ich bin eine Seele, die sich noch sucht
Un homme perdu qui se cherche encore
Ein verirrter Mann, der sich noch sucht
Je me sens si seul une fois la nuit tombée
Ich fühle mich so allein, wenn die Nacht hereinbricht
Je me sens si seul personne pour me relever
Ich fühle mich so allein, niemand, der mich aufrichtet
Je marche seul malgrès le succée
Ich gehe allein trotz des Erfolgs
Je reste seul seul seul
Ich bleibe allein, allein, allein
Les projecteurs s'eteignent
Die Scheinwerfer erlöschen
Le rideau de scène se ferme
Der Bühnenvorhang schließt sich
Le vide reprend ces droits
Die Leere fordert ihre Rechte zurück
Dans un silence ou
In einer Stille, in der
Je me noie
Ich ertrinke
Loin des projecteurs
Weit weg von den Scheinwerfern
J'ai tant besoin de leur chaleur
Ich brauche ihre Wärme so sehr
Un homme qui se cherche encore
Ein Mann, der sich noch sucht
Je me sens si seul une fois la nuit tombé
Ich fühle mich so allein, wenn die Nacht hereinbricht
Je me sens si seul personne pour me relever
Ich fühle mich so allein, niemand, der mich aufrichtet
Je marche seul malgrès le succée
Ich gehe allein trotz des Erfolgs
Je reste seul seul seul
Ich bleibe allein, allein, allein





Writer(s): Foundoun Frankie Njike, Pierre Michalski, Yann Negrit, Junior Makasi, Axel Tonye-tonye, Fondoun Frankie Audrey Njike


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.