Axel Witteveen - Mi Querida Princesa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Axel Witteveen - Mi Querida Princesa




No podía dejarte pasar
Я не мог позволить тебе пройти.
No podía mirarte y tratar de pensar
Я не мог смотреть на тебя и пытаться думать.
Un segundo en el mundo
Второй в мире
Mi querida princesa
Моя дорогая принцесса
Pasa el tiempo y sigo enamorándome
Проходит время, и я продолжаю влюбляться.
Cada día un poco más
С каждым днем все больше
Es que no te das cuenta
Это то, что ты не понимаешь.
Que me das ganas de seguir adelante
Что заставляет меня хотеть двигаться дальше.
Lado a lado
Бок о бок
Nunca voy a dejar que te pase nada
Я никогда не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Pero voy a dejar
Но я оставлю
Que te pase de todo aquí conmigo
Пусть все пройдет здесь со мной.
Nunca voy a dejar que te pase nada
Я никогда не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Pero voy a dejar
Но я оставлю
Que te pase de todo aquí conmigo
Пусть все пройдет здесь со мной.
Tu figura es como un cristal
Твоя фигура похожа на кристалл.
Eternamente brillando
Вечно сияя,
Mucho más que el centro del sol
Гораздо больше, чем центр Солнца
Sabes siempre que hay loco enamorado
Ты всегда знаешь, что безумно влюблен.
Cuidando tus pasos, tus pasos
Заботясь о своих шагах, своих шагах,
Nunca voy a dejar que te pase nada
Я никогда не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Pero voy a dejar
Но я оставлю
Que te pase de todo aquí conmigo
Пусть все пройдет здесь со мной.
Nunca voy a dejar que te pase nada
Я никогда не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Pero voy a dejar
Но я оставлю
Que te pase de todo aquí
Пусть это случится с тобой здесь.
Sos mi sol, sos mi estrella
Ты мое солнце, ты моя звезда.
Mis días, mis sueños
Мои дни, мои мечты.
Mis noches y mucho más
Мои ночи и многое другое
Nada es malo mientras nos sigamos amando
Нет ничего плохого, пока мы продолжаем любить друг друга.
Porque sin ti hace frío
Потому что без тебя холодно.
Nunca voy a dejar que te pase nada
Я никогда не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Pero voy a dejar
Но я оставлю
Que te pase de todo aquí conmigo
Пусть все пройдет здесь со мной.
Nunca voy a dejar que te pase nada
Я никогда не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Pero voy a dejar
Но я оставлю
Que te pase de todo aquí conmigo
Пусть все пройдет здесь со мной.
Nunca voy a dejar que te pase nada
Я никогда не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Pero voy a intentar
Но я попробую.
Que pases tu vida aquí conmigo.
Проведи свою жизнь здесь со мной.





Writer(s): AXEL PATRICIO FERNANDO WITTEVEEN, FERNANDO MARTIN FORCINITI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.