Paroles et traduction Axel - Hablar de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablar de Ti
Speaking of You
Hablar
de
ti
es
sacar
las
palabras
al
sol
Speaking
of
you
is
like
taking
words
out
into
the
sun
y
olvidarme
que
existe
el
temor
and
forgetting
that
fear
exists
que
existe
lo
malo
that
evil
exists
hablar
de
ti
speaking
of
you
es
perder
el
sentido
del
tiempo
por
andar
is
like
losing
all
sense
of
time
as
I
recorriendo
tu
cuerpo
a
paso
muy
lento
slowly
explore
your
body
hablar
de
ti
es
hablar
del
amor
que
yo
siento
por
ti
speaking
of
you
is
speaking
of
the
love
I
feel
for
you
porque
solo
a
tu
lado
yo
puedo
vivir
because
it's
by
your
side
that
I
can
truly
live
como
tocando
el
cielo
as
if
touching
the
sky
hablar
de
ti
es
hablar
de
lo
mas
importante
de
mi
speaking
of
you
is
speaking
of
what's
most
important
to
me
porque
solo
a
tu
lado
yo
puedo
vivir
because
it's
by
your
side
that
I
can
truly
live
como
tocando
el
cielo
as
if
touching
the
sky
hablar
de
ti
speaking
of
you
es
andar
sin
pisar
nunca
el
suelo
is
walking
without
ever
touching
the
ground
por
quedarme
al
flotar
en
tu
aliento
a
paso
muy
lento
as
I
float
along
in
your
embrace,
ever
so
slowly
hablar
de
ti
es
poder
cantar
al
mundo
entero
speaking
of
you
is
like
singing
to
the
whole
world
que
tu
amor
para
mi
es
lo
primero
tu
amor
es
verdedadero
that
your
love
is
everything
to
me,
your
love
is
true
hablar
de
ti
es
hablar
del
amor
que
yo
siento
por
ti
speaking
of
you
is
speaking
of
the
love
I
feel
for
you
porque
solo
a
tu
lado
yo
puedo
vivir
como
tocando
el
cielo
because
it's
by
your
side
that
I
can
truly
live,
as
if
touching
the
sky
hablar
de
ti
es
hablar
de
lo
mas
importante
de
mi
speaking
of
you
is
speaking
of
what's
most
important
to
me
porque
solo
a
tu
lado
yo
puedo
vivir
because
it's
by
your
side
that
I
can
truly
live
como
tocando
el
cielo
as
if
touching
the
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUANJO NOVAIRA, AXEL PATRICIO FERNAN WITTEVEEN, ROBERTO FIDEL ERNESTO SOROKIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.